Шейн рывком поднялся на ноги и подошел к той двери, что выходила в коридор. Она была заперта на защелку, и это означало только то, что убийца — неважно, как он вошел, — вышел через соединяющую два номера ванную комнату.
Обернувшись от двери, он еще раз, стараясь ничего не упустить, внимательно осмотрел комнату. Все в порядке, разве что примятая постель говорила о том, что хозяйка номера в нервном ожидании звонка пыталась прилечь и успокоиться. Никаких следов борьбы. Либо убийца, проникнув из тысяча четыреста двадцатого, застал ее врасплох, либо она сама впустила его, не подозревая о грозящей опасности.
Странно, ведь, судя по письму, Сара Мортон ощущала себя в последние дни на волосок от смерти. Это подтверждается и ее отказом впустить к себе в номер даже секретаршу.
У окна напротив двери стоял невысокий металлический столик, а на нем — готовая к работе портативная пишущая машинка. Держа руки за спиной, Шейн пересек комнату и склонился над разбросанными по столику бумагами. Рядом с пишущей машинкой лежала распечатанная пачка почтовой бумаги и конверты, по другую сторону — свернутая «Майами Геральд» за вчерашнее число, придавленная сверху парой длинных острых ножниц — таких, которыми обычно пользуются редакторы, когда делают вырезки.
Ножницы, однако, были необычные. Их ручки были отлиты из золота и украшены искусной гравировкой, говорящей о руке большого мастера, а кончики лезвий так хорошо заточены, что Майкл внутренне содрогнулся, вспомнив зияющую дыру в горле Сары Мортон. Ножницы казались новенькими и чистыми, но если убийца использовал их в качестве оружия, то ребятам из отдела убийств будет нетрудно установить это с помощью химической экспертизы.
Кроме того, на столике стоял телефон, перенесенный со своего места на тумбочке между кроватями, а рядом с ним — блокнот для пометок. Увидев на верхней отрывной странице свое имя с приписанным ниже рабочим телефоном, Майкл поежился. Только имя и номер, остальная часть листка была исчеркана каракулями, сделанными, вне всякого сомнения, бессознательно, в состоянии крайнего возбуждения.
Он уже протянул было руку, чтобы вырвать листок, но передумал, решив, что полиция должна увидеть все как есть. Это будет ему же на пользу. Снова взглянув на часы, Майкл понял, что пора уходить и, протерев по пути через ванную все дверные ручки носовым платком, выскользнул в коридор. Убедившись, что защелка входной двери номера сработала, он поспешил в комнату мисс Лалли.
Дверь Майклу открыл Рурк. Секретарша сидела на краю большой двуспальной кровати. Как только репортер снова подсел к ней, ее голова опустилась на его худое плечо; Рурк обнял ее и прижал к себе. По лицу девушки неудержимо текли слезы, а по растерянному взгляду Рурка было ясно, что все его попытки утешить плачущую женщину успеха не имели.
Прикрыв за собой дверь, Шейн подошел к кровати, криво усмехнулся Рурку и очень официально обратился к его подопечной:
— Мисс Лалли!
Девушка вздрогнула и подняла на Майкла мокрые смолисто-черные глаза. Очки ее лежали на кровати, Рурк всунул ей в руку свой платок, и она послушно высморкалась и вытерла щеки.
— Мисс Мортон мертва, — Шейн говорил медленно, выговаривая каждое слово. — Это произошло не позднее, чем час тому назад, возможно и раньше. Мы для нее можем сделать сейчас только одно. Вам необходимо взять себя в руки.
Он сделал паузу и задумчиво потер подбородок.
Рыдания мисс Лалли постепенно затихли и завершились шумным глубоким вздохом.
— Все. Я в порядке. Нужно, наверное, позвонить в полицию?
— Это сделает Тим… минут через пять, — Шейн о чем-то думал, наконец встряхнулся и сказал: — Не забудьте зубную щетку. И если необходимо, набросьте на себя что-нибудь. Больше ничего не берите и не вздумайте…
— А щетку зачем? — она оборвала его на полуслове, изумленно таращась и ничего не понимая.
— Первым делом пойдите умойтесь. В вестибюль спустимся все вместе, как будто ничего не случилось. Известны ли вам какие-либо бары или ресторанчики, где мисс Мортон хорошо знают, куда она могла бы запросто заглянуть сегодня вечером?
Надев очки, мисс Лалли неуверенно проговорила:
— Там дальше… вверх по улице… «Золотой петух». И еще у пляжа…
— Мы отправляемся искать ее. Повторяю — не забудьте зубную щетку. На ночь вы сюда, возможно, уже не вернетесь.
Мисс Лалли встала и направилась в ванную, давая понять, что полностью уступает ему инициативу и согласна подчиняться.
Когда дверь за ней закрылась, Рурк возмущенно возразил: