– Да. Интересное дельце. "Хромой Гарри" любитель камушков. Знает в них толк, его подпольной ювелиркой весь Чикаго завален. Мимо него ни один сапфир, ни один бриллиант не проскользнут. А Тена всегда интересовали только наркотики. Я сюда, как раз приехал, по этому поводу. Мой человек шепнул мне, что из Колумбии в Штаты идет особо ценная бандероль с какой-то невиданной дрянью. Вроде как там синтезировали на основе коки что-то новое. А у Тена есть связи и деньги, он вполне может ждать этот груз.
– А не могут оба груза идти из Колумбии одновременно? Как ты считаешь?
– Кто его знает? Все может быть. То, что в Колумбии самые чистые алмазы и изумруды, всем известно. То, что Колумбия – родина коки, тоже… Давай думать вместе. Поодиночке мы быстро с тобой схлопочем по пуле в башке.
– Надо бы поближе понаблюдать за этой Паолой. Но так, чтобы не вызвать у нее подозрений.
– Это легко. Я сделаю вид, что озабочен ее судьбой. Напрошусь к ней в друзья и буду торчать здесь все время, пока ты будешь рыть по своим каналам. Только постарайся пока не ставить свое начальство в известность. Иначе они нам всю операцию сорвут. Наверняка у вас есть всякие жучки.
– Не учи ученого! Не первый год тяну эту лямку! Скажу, что была попытка изнасилования, случился несчастный случай, они сами друг друга укокошили.
– Не поверят…
– Поверят, .. еще как. Кому нужны разборки между бандами? А так… Все будет окей.
– Слушай, Дик. Надо бы наведаться к "Хромому Гарри", но так, чтобы он об этом не знал. Давай, я вечерком зайду к нему втихаря, пошарю, порою… ведь зачем-то он приходил к малютке Паоле. Ее я, конечно, расспрошу, как следует, но если она нас водит за нос, то много от нее не узнаешь… Надо поискать у "Хромого Гарри"…
– А ты не боишься, что тебя там шлепнут как муху? Дом "Хромого Гарри" охраняют как цитадель, и собачки и плохие парни с пистолетами.
– А ты меня подстрахуешь. Если увидишь его, или его парней, то начнешь долгую беседу по поводу трупов,… а я тем временем… пошныряю по дому. Как тебе?
– Годится. Когда?
– Лучше сегодня ночью. Если он что-то забрал из конторы, то не успеет от этого быстро избавиться. Может не успеть…
Мужчины уже собрались уходить, предварительно обговорив свои действия и время встречи. Только Пол Сноу собрался закрыть двери офиса, как зашла уборщица. Напрасно полицейский пытался ее разговорить, чтобы узнать у нее все о работниках фирмы, уборщица – пуэрториканка, совсем не говорила по-английски. На вид ей было лет шестьдесят, она флегматично взяла швабру и старательно отмыла полы, вытерла мокрой тряпкой пыль везде, где только возможно, и расставила по местам перевернутую мебель.
– Теперь понятно, почему здесь вообще нет отпечатков пальцев. Эта старая "швабра" вылизывает весь офис, от пола до потолка. Нет, ничего мы здесь не найдем!– С тяжелым вздохом проворчал Дик Браун.
ГЛАВА 5.
Пол Сноу, как и обещал, по дороге домой, занес Паоле ключи. Ирэн еще не ушла на работу, она, сонная и злая, открыла детективу дверь. Натянуто улыбнулась, и пригласила его войти:
– А, это Вы, Пол!… Заходите. …Видимо мне, и сегодня не удастся выспаться перед работой. … Паола спит. Я ее напоила горячим чаем и успокоительным. От вина она наотрез отказалась…
– Сочувствую, мисс Ли. Но мне крайне важно поговорить с Паолой. Если позволите, то я посижу у вас в гостиной на диване или в кресле, и подожду, когда она проснется. А Вы идите, тоже, спите. Я Вам не помешаю. Вам даже спокойнее будет, … под моей охраной.