– Почему Вы так смотрите на меня, сэр? Что со мной не так?
– Вы великолепны! А сморю я на Вас так, потому что не верю своим глазам. Ровно пятнадцать минут тому назад, передо мной стояла опухшая усталая женщина, а сейчас – юная красавица! Как Вам это удается? Женщины меня удивляют и пугают одновременно.
– Чем же я Вас так испугала? – Жестко спросила Ирэн, в глазах не было и намека на кокетство.
– Вы похожи на шиповник, садовую розу, запах дурманящий, цветок необыкновенный, но стоит протянуть руку и тысячи колючек вопьются в кожу, замучаешься вынимать…
– А Вы любуйтесь издалека, не суйте руки, куда не надо. И Вам приятно, и мне спокойно.
– Вы не любите мужчин, мисс Ли.– Убежденно проговорил Пол Сноу.
– А за что мне их любить? Что хорошего я видела от мужчин в своей жизни? Может где-то и есть приличные надежные парни, вроде Вас, Пол. Но они не про мою честь. Меня окружают одни скоты! Вот сегодня, очередной пример! "Хромой Гарри"– грязный ублюдок! Разве таких можно любить?
– Вы знаете "Хромого Гарри"?
– Кто же его не знает? Почти каждую ночь торчит у нас в баре. Нажрется как свинья, и лезет своими лапами к девушкам под юбки! А сам не опаснее таракана! Такой же противный и безвредный…
– Крепко Вы его! Если Вам дать в руки кольт, наверное, Вы половину Нью-Йорка ухлопаете!– Смеясь, проговорил детектив.
– Не знаю! На Ваше счастье, я не умею обращаться с оружием. Некому было научить, а то бы у нас клиентов поубавилось! Иногда так хочется кого-нибудь шлепнуть… но, чего не умею, … того не умею! … А жаль!
– Да! Вам палец в рот не клади! Откусите по самый локоть!– Продолжал смеяться Пол.– Но я пришел с предложением к мисс Смит.
– С каким?– Ужаснулась Паола.
– Хочу предложить Вам, провожать какое-то время Вас на работу и подежурить у Вас в офисе на диване в прихожей. Вдруг "Хромой Гарри" вздумает вернуться.
– А Вам это не трудно? Я ведь не смогу Вам заплатить за эту работу? У меня было тридцать долларов, но их, наверное, забрали.… Сколько стоит Ваше время?
– Не будем говорить об этом. Я окажу вам услугу чисто по-соседски, по-дружески. Я так понимаю, что у Вас нет молодого человека, который бы мог побеспокоиться о Вашей безопасности?
– Не, сэр. Я ни с кем не знакома. В этом смысле никто мне не поможет.
– Ну, тогда это сделаю, Я. Сейчас я не занят делами. Пока у меня еще не сложилась клиентура. Можно сказать, что я в отпуске. Вот и посмотрю, чтобы Вас никто не обидел.
– Это было бы просто здорово, сэр. Но мне очень неловко. Дело в том, что по условиям контракта, я должна передавать посылки из рук в руки без свидетелей. Коллекционеры очень щепетильны, и не любят, чтобы посторонние были в курсе их приобретений.
– Я это понимаю, но я и не собираюсь ходить за Вами попятам по всему городу. Я могу посидеть у Вас в приемной на диване несколько дней, пока Вы не придете в норму.
– Это очень благородно с Вашей стороны, сэр.
При этих словах, Ирэн уставилась на свою подругу округлившимися глазами:
– Ну, ты даешь, Паола! Где тебя воспитывали? Уж не монашки, ли?
– Нет, конечно. А что? Я что-то не то сказала?– Паола густо покраснела.
– Да я отродясь такого не слышала! А так, ничего… круто!
Ирэн собралась уходить, Пол Сноу тоже поднялся:
– Мисс Смит, закройте за мной двери на все замки. Если Вас что-то напугает, звоните мне даже среди ночи, я приду. Вот мой номер телефона.– Он протянул Паоле визитную карточку.
– Спасибо, сэр. Я сейчас же лягу спать. Выпью снотворного и лягу, чтобы завтра быть спокойной. Итак, целый день потерян, а вдруг привозили посылки? Как Вы думаете? А меня не было на месте.
– Думаю, что Вам просто необходимо выспаться как следует. Завтра Вы все узнаете. Спокойной ночи.
ГЛАВА 6.
Убедившись, что Паола закрыла за ними двери на три замка, он слегка проводил Ирэн до моста через реку, и распрощался с ней. Девушке осталось перейти мост, и она окажется у клуба. Увидев, как она прошла в двери заведения, Пол отправился на другой конец города, к дому "Хромого Гарри".
Дом был огромным, даже по современным меркам. Он стоял за высоким забором в глубине сада. Непосредственно возле дома не произрастало ни одного дерева или куста, высоких растений типа цветов, тоже не было. Весь периметр просматривался из больших окон первого и второго этажей. Пол обошел всю территорию вдоль забора, ища, где бы перебраться. Внезапно он увидел маленькую калитку в заборе. Видимо через нее в дом поступала провизия и приходила прислуга. Калитка была не заперта, возле нее на дорожке лежали два ротвейлера, два молчаливых убийцы, спокойно ждущих свою жертву. Пол не боялся собак, он относился к тому небольшому количеству людей, которых не жалят насекомые, не кусают змеи, к которым любые собаки относятся как к друзьям. В его жизни был случай, когда он выводил из дома, обезумевшего от боли и злобы пса, загнавшего хозяина на высокий шкаф, и продержавшего его там чуть ли не сутки. Тогда Пол только вошел в темную комнату и тихо произнес команду, пес сел у его ног, как нив чем не бывало, и позволил отвезти себя в ветеринарную клинику, где ему сделали укол и поместили на лечение. Вот и теперь, Пол, боком проник за калитку и тихо свистнул псам, они как по команде, бесшумно подбежали к нему и сели, преданно глядя в глаза. Пол протянул им на руке угощение, каждому, и почесал за ушами. Псы замахали обрубками хвостов, потрусили рядом к дому. "Очень удачно".– Подумал Пол, тихонько открывая дверь в подсобное помещение. Здесь вдоль стены стояли холодильные шкафы и столы, на которые сгружались продукты. Сейчас там было чисто и тихо. Открыв дверцу шкафа, Пол достал по куску мяса, и кинул псам: "Место! Сторожить!". Псы схватили угощение и быстро убежали к калитке. "Хорошие песики! Такие загрызут любого, кто осмелится без хозяина зайти в открытую дверь. … Почти любого!"– Хмыкнул Пол, и аккуратно, предельно осторожно приоткрыл дверь на кухню. Там у плиты стоял повар и за что-то отчитывал кухарку. "Так! Здесь дорога закрыта. А это, что за дверь?"– Пол также медленно приоткрыл дверь слева, в щелочку было видно, что это комната охраны. За столом сидело человек семь, они спокойно ужинали.