сей йорий донэй шокдакон ди бэпоў йэмуў донэй бўуздакон би бэпоў
Сначала, два часа ехали на поезде, потом пересели в автобус и проехали ещё целый час.
бинин бэп зибин бопоў йорий дэмэй ўоўитоў
Приехали в село в половине десятого.
йорий дэмойэй ўоўитэў бам ўоўитун йум суйоў ййиўгукэсэх гухутэхэй йоф дмитри бафапул дэмэтурэй ўэмофан
Когда мы подъезжали к деревне на другом её конце у молодой кобылицы начались предродовые схватки, и дядя Митя был срочно вызван, чтобы принять роды.
зини дмитриун рата йоф жэни дмитриун лата лунэй йоритэн
Нас встретила тётя Зина, жена дяди Мити и Женя, его дочь.
йорий пэрэй мошитэн нанэн фук ўуйон ўуйзэмуў йоф бомул рунэй пэлифэн ўорифэн
Мы умылись холодной водой из колодца и сразу же почувствовали прилив бодрости и сил.
зини йоф жэни йоф мата йоф кати йорун ната гуўгусомэўэй йоф пата йорэл дэмэй вуктосомэў
Тётя Зина, Женя, мама и моя сестра Катя отправились в сад, а мы с папой пошли в кузницу.
пата жэнэй йорэў фаўэн йушоў фокэтай тэмэн йоф жэнэй вух таксамэн йоф тоссошэн йошон тосай тумэн
Папа показал мне печь, где раскаляется заготовка, показал тяжёлый молот и наковальню, при помощи которых выковывают готовое изделие.
пата хомэтэй йорэў йуш вукун тосапэў вукэн фокэтай кой
Папа объяснил мне, что для того, чтобы металл стал пригоден для ковки, его надо очень сильно нагреть.
фокэтиўур вук сэйоф вэла йэмуў жэвэла йэмуў жэла йэмуў йук бэла
Когда металл раскаляется, он становиться сначала красным, потом оранжевым, потом жёлтым и даже белым.
буў пата ханэтэй йуш йэй ўоўофолэн уптапай йуй тосуртумэн йапуў семсом токор гасторор соп шулдукун сапэў йоф кэмолий кэхой йок
Ещё папа пояснил, что несмотря на то, что многие вещи для хозяйства можно купить в магазине, кованные изделия, такие как ножи, топоры, косы, оси для тележных колёс и многие другие предметы весьма востребованы.
болуў дмитри дофэй йоф хахэй йуш ўэмэт буйэлэй_ййиўгукэх бэў дэрапой йоф мокуў млаўэсой
Вскоре вернулся дядя Митя и сообщил, что роды прошли успешно. Жеребёнок уже встаёт на ноги и сосёт молоко.
йэх ўамэрун ўэм ши бам лэфэўай
Рождение нового существа ─ это всегда радостное событие!
ўохэрий дуколэтэй длафорэн зўайонур напилакэл джолфоўэн фоўсэлуширэн гусолфахэн йоф ри манэн момэн вофўэшэў докусоў
Взрослые погрузили в дяди Митин внедорожник ведро маринованного мяса, мангал, шампура, дрова и множество трав и овощей для салата.
йэмуў йорит дорэй докоў йоф думэй ўоўитоў
Затем мы все уселись в машину и выехали за околицу.
йорит дамэй кур брудгасомаў
Мы проехали мимо широкого поля, на котором колосилась пшеница.
йэмуў йорит дамэй зэла гасомийаў йушоў ммугук ббэгук голэй
Затем мы проехали мимо зелёных лугов, на которых паслись коровы и овцы.
йэмуў йорит дэмэй гусомоў йоф дамэй гусутумоў
Потом мы въехали в лес и ехали по просеке.
йоф йэмуў йорит жунэй кэр жафэн йоф жэфоў жухэн йуш кэмой кур зоп жуморэн йоф дой жумэй джэмэн
И потом мы увидели невысокую гору, а прямо под горой, слово большое круглое зеркало, блистало в солнечных лучах живописное озеро.
йэк кох жухун зуритоў жасусий фамэй йушун фумоў фрогусий мамэй
Почти по всему периметру озера возвышались валуны, среди которых росли сосны.
йуй дмитри ханэй фомэн жухамун жутэл
Но дядя Митя знал участок, где озеро имеет песчаный берег.
йэмоў йорит дунэй
Там мы и остановились.
ўохэрий фохэтэй йоф фохонэй напилакэн баў йорий хохэй допэн жухоў
Пока взрослые разводили огонь и жарили шашлыки мы и решили искупаться в озере.
жэни хохахэй йорэў йоф катиэў фукан ўуйун йоф хохэй дэмэн ўуйоў бак
Женя предупредила нас с Катей, что вода в озере студёная и следует заходить в воду постепенно.
йоф хэлоф_сэйоў йор дэмапэй ўуйоў мопэў йэф_йэмуў бурэй ўофотан йэмуў дэмэй бэр
И действительно. Сначала я смог войти только по колено, потом сделал паузу, немного продышался и пошёл дальше.
жэни хохэй кохэтэн мошэситоў ўуйун йоф путэкэн ўуйэн малоў
Женя посоветовала зачерпнуть в ладони воды и нанести воду на тело.
йом тапэйуў йорий лэў сэйэй допэн йоф дэпэн
После этой процедуры мы уже смело ринулись плавать и нырять.
ўохэрий хуўэй йорийэў ўэшэўэн бам йорий бэў ўуйаўафэпэй
Когда взрослые позвали нас кушать, мы уже не хотели вылезать из воды.
йуй хуўофопай ўохэрун_кэк фохонур наполун вэн бонэтэй ўэшэпэн йорийун
Но взрослых надо слушаться! К тому же аромат жаренного мяса будоражил наш разгулявшийся аппетит.
йорий ўуйаўатэй йоф малтайэй рэфорон
Мы вышли на берег и обтёрлись полотенцами.
йорит ўэшойэй фохонур напилакэн бам йор рунэй ўэшокэн йэў бамэў
Когда мы кушали шашлыки мне казалось, что я ещё никогда не ел с таким удовольствием.
йэмуў йорит йох допэй жухоў
Потом мы всей компанией снова купались в озере.
допэйуў дмитри дутэй йорийэл жунан фэнфомэн жухун
После купания дядя Митя повёл нас посмотреть окрестности озера.
йорит мотропэтэй йаў жатоў ри жас фупой
Поскольку повсюду было много камней, мы обулись.
ўэмэм полой йок
Какая же красивая природа!
йорит дофэй докэў бам йорит йак ўошулэй йоф йох ўэшэй
Вернувшись к машине, мы снова почувствовали лёгкий голод и снова покушали.
йэмуў йорит йох допэй йоф тупэй
Потом мы все вместе снова купались и играли.
джэрухэй бам йорит пэтэй йоритунолэн йоф путэй фалитомоў
Когда солнце стало садиться, мы собрали вещи и уложили в багажник.
йоритун думуў фам йушоў йорит джолўэшэкэй пафэй ком йоритун дэмэў
Мы оставили место, где устраивали пикник в таком же состоянии, в каком оно было до нашего приезда.
йоф йэф ди зафзар жутоў супуў жэнэй йуш ми бэм згукий йомоўэй
И только две извилистые линии на песке от протекторов говорили о том, что здесь недавно были люди.
активно /| () ((
антиквар )( /\ )| \\ |) () \( // |(
антиквариат )( /\ )| \\ |) () )|
археолог /| // (| )( /\ )| |) () |( // |(
археология /| // (| )( /\ )| |) () |(
быстро /| // )|
в будущем |( \/ /| \\ (|
в настоящем /| () (| () ))
в скором времени (| \/ /| \\ (|
век /| |( \/ /| /\ \(
весна /| // \)
вечность /| /\ (| \/ (/
вовремя /| () |) () ))
возобновление /| // |(