Выбрать главу

Я решила не обращать внимания на парадоксы Симоны, но тут мне пришло в голову, что ее мысль во многом созвучна древнему даосскому изречению: "Иногда бывает нелегко отличить победу от поражения, но еще труднее понять, что победа и поражение по сути своей одно и то же".

К идеям даосизма я с детства питала слабость, как, впрочем, и к китайским военным стратегиям. Мое блаженное состояние сменилось легким беспокойством. Я слишком хорошо себя знала. Если я проживу достаточно долго, разве смогу я простить себя за то, что упустила возможность пообщаться с высшим обществом острова Бали в компании замаскированного под японского бизнесмена лейтенанта полиции, а заодно раскрыть козни преступного сообщества, угрожающего государственной безопасности Индонезии? Такой шанс выпадает раз в жизни. Упустить его было бы настоящим преступлением.

С другой стороны, если я приму предложение Сианона, вполне возможно, что об этом мне придется очень и очень пожалеть, если вообще у меня будет время, чтобы раскаяться в собствнной глупости. Что же мне делать? Монетку, что ли, бросить? А как я объясню свои действия Сианону?

"Пожалуй, следует прислушаться к своей интуиции", - подумала я.

Интуиция, как назло, зловредно молчала.

Лейтенант полиции со стуком поставил "камень" на доску. Он пытался выглядеть невозмутимым и уверенным в себе, но его пальцы предательски дрожали, а дыхание было поверхностным и учащенным.

Я по достоинству оценила сделанный ход. Ляо не зря потратил столько времени на его обдумывание. Видимо, полицейский не так прост, как мне показалось вначале. С виду совершенно безобидный, ход предполагал одновременно три ловушки, в которые я могла бы попасться, и, попадись я в них, еще неизвестно, на чьей стороне в конце концов оказалось бы преимущество.

Если бы Ляо играл так с самого начала мне пришлось бы очень постараться, чтобы получить возможность выбора. Еще одна - сначала его а потом и моя ошибка: никогда нельзя недооценивать противника.

Мне вспомнилось еще одно даосское изречение: "Ты можешь уважать врага и должен уважать врага, но боец Шоу-Дао даже в случае, если на бой с ним идет ребенок, приводит себя в полную боевую готовность, так, как если бы на него в атаку шел опытный воин. Тем самым проявляется уважение к недостойному уважения, ибо этим последователь Шоу-Дао застрахован от неожиданностей".

Я улыбнулась и, настойчиво подталкиваемая под локоть неожиданно проснувшейся интуицией, ответила наиболее глупым ходом из всех возможных.

* * *

- Ты ведь нарочно проиграла, - с подозрением глядя на меня, заметил Ляо.

В его голосе звучали одновременно и облегчение, и злость.

- Я просто проиграла.

- Зачем ты это сделала?

- Не знаю. Мне не нравятся ситуации, в которых мне не оставляют выбора. Как только положение изменилось и я получила возможность выбирать, я сделала свой выбор. Тебе бы, например, понравилось работать с женщиной, которая тебя шантажирует? Врял ли она смогла бы тебе доверять.

- Похоже, я тебя недооценил.

- Теперь постарайся не переоценить, напарник, - засмеялась я.

- У тебя по-прежнему есть выбор, - сказал Сианон. По-видимому, мой дурной пример оказался заразителен, и он тоже решил поиграть в благородствоЕсли вдруг ты захочешь выйти из игры, то сможешь сделать это в любой момент без всяких возражений с моей стороны.

- Выходит, я тоже тебя недооценила, - засмеялась я. - А за что ты все-таки ненавидишь женщин и писателей детективных романов?

- Не так уж я их и ненавижу. Я соврал.

- Буду иметь в виду, что ты еще и врун, - заметила я.

* * *

В свой номер я возвратилась около половины двенадцатого ночи. Ляо не стал меня провожать чтобы нас не увидели вместе; и оставил в нескольких кварталах от отеля. Мы договорились, что моя "случайная" встреча с богатым японским бизнесменом состоится завтра в кафе "Дайянг Сумби" между десятью и одиннадцатью часами утра. Я приду в кафе первой, а уже затем японский бизнесмен, очарованный моей красотой, подсядет за мой столик.

Раздался короткий стук в дверь, затем она распахнулась, и в комнату влетела Адела.

- Где ты была? Мы уже начали волноваться!

- _Мы_?

- Ну да, конечно. Мы со Стивом. Ты что, забыла? Грек, о котором я тебе говорила по телефону. Пойдем, я тебя познакомлю.

- Так он у тебя?

- Зашел на минутку. Он проводил меня до дверей номера, и я не могла не пригласить его выпить чашечку кофе. Это было бы невежливо.

- Я всегда ценила в тебе хорошие манеры, - кивнула я.

- Не язви, - обиделась подруга.

Грек оказался высоким, черноволосым и весьма привлекательным. Я была слишком усталой для того, чтобы внимательно его разглядывать, да и желания такого у меня не возникало. Сначала утомительный перелет, потом трупы, поединок в го с Сианоном - от такого и слон утомится. Единственное, чего мне хотелось, - это завалиться в постель и безмятежно проспать по крайней мере часов двенадцать. К сожалению, это было невозможно. Я пожалела о том, что слишком рано назначила встречу с "японцем".

Здороваясь, новый приятель Аделы, в нарушение правил этикета, первым протянул мне руку, возможно, потому, что сама я этого делать не собиралась.

- Очень рад познакомиться с вами, - с какимито особыми интонациями в голосе произнес Стефанос, слишком долго, на мой взгляд, задерживая мою кисть в своей. - Адела весь вечер говорила только о вас.

Его пальцы были сухими и горячими. Они сжимали мою ладонь, легкими, почти неуловимыми движениями лаская ее.

- Мне тоже очень приятно, - с легким раздражением произнесла я.

Мне не нравилось, когда мужчины, ухаживающие за моими подругами, пытались оказывать мне повышенные знаки внимания, особенно при первой встрече. Я всегда считала, что мужчин на свете более чем достаточно, а хороших подруг мало, поэтому рисковать дружбой из-за случайного знакомого - наибольшая глупость, которую можно сделать. И уж совсем глупо было бы связываться с парнем, который с самого начала знакомства пытается ухаживать одновременно за обеими.

- Извините, но я немного устала и хочу спать, - решительно отнимая руку, заявила я.

- Я тоже уже ухожу, - заторопился грек. - Надеюсь, мы еще встретимся. Я ведь тоже остановился в этом отеле.

- Это вполне вероятно, - без особого энтузиазма заметила я.

* * *

Адела с одобрением отнеслась к моей идее с утра пораньше (а десять часов утра мы обе считали ранним утром) совершить одинокую прогулку по пляжу. Похоже, ее отношения с греческим миллионером успешно развивались в нужном направлении, так что моя ветреная подруга только приветствовала неожиданно проснувшуюся во мне тягу к одиночеству и здоровому образу жизни.

Кафе "Дайянг Сумби" располагалось на набережной неподалеку от отеля. Я выбрала столик на террасе, заказала кокосовое молоко и фруктовый салат, закинула ногу за ногу и, приняв соблазнительную позу, принялась ждать появления своего прекрасного принца в образе индонезийского полицейского, замаскированного под японского бизнесмена.

Потягивая через соломинку, вставленную прямо в кокосовый орех, почти безвкусную белесую жидкость, я гадала, наденет ли Ляо неотделимый от японца костюм бизнесмена или, учитывая особенности местного климата, решит ограничиться белой рубашкой и галстуком.

Взрыв пронзительного детского хохота справа от меня заставил обернуться. Несколько темных и подвижных, как обезьянки, местных ребятишек, подвывая от восторга, катались по песку. Дрыгая в воздухе ногами, они тыкали пальцами в направлении одетого в безупречный черный костюм джентльмена, с достоинством двигающегося в направлении "Дайянг Сумби".

- Костюм. Нет, все-таки он псих, - недоверчиво пробормотала я.

Несмотря на то, что я сидела в тени, а мои топик и мини-юбка прикрывали не многим больше, чем экзотические прикиды танцовщиц из "Мулен Руж", я чувствовала, что с удовольствием сняла бы с себя кожу, если бы это помогло мне чуть-чуть охладиться. Я сидела в тени, но он-то шагал по солнцу! Вот что значит настоящая преданность делу. Если бы я не знала, кто он такой, то ни на секунду бы не усомнилась бы, что передо мной японец. Ляо ухитрился изменить не только лицо и прическу, но даже стиль походки и жесты.