— И убийствами? — подсказала Джейн.
— Возможно, — осторожно ответил Стрикленд, явно не желая говорить больше необходимого.
Следующей на очереди была гардеробная, где ничего интересного не нашлось. Потом — прикроватная тумба с тем же результатом. Но абсолютно везде были заметны следы обыска. Неумелого, торопливого. И что-то в этом очень сильно смущало Джейн. Мысль маячила где-то рядом, но ее никак не удавалось ухватить.
— Меня смущает одна вещь, — задумчиво заметил Джордж, который до того момента спокойно сидел в кресле, закинув ногу на ногу и, казалось, вообще дремал.
— Что именно? — Стрикленд задвинул очередной ящик и направился к покойнице.
— Убийство было совершено весьма хладнокровно и явно планировалось. Вместе с тем, вор вел себя так, словно ничего не планировал, а все само получилось.
Вот оно! Джейн аж подпрыгнула. А ведь точно! Эта странность как раз и не давала ей покоя.
— Ты просто умница! — захлопала в ладоши Джейн. — Что скажете, мистер Стрикленд? Правда, мой брат тоже мог бы стать сыщиком?
— Едва ли джентльмен захочет связываться со службой в полиции, — заметил инспектор. — Но замечание очень верное. Я тоже думаю над объяснением этой странности. И не только этой... — добавил он, поразмыслив.
— Мисс Герасимофф полна тайн даже после смерти, — мрачно пошутил Джордж.
— Надеюсь, это не вы, мисс Стэнли, ее отравили? — внезапно спросил Стрикленд. — Помнится, вы очень хотели подсыпать кому-нибудь крысиного яду. Сами мне об этом говорили.
— Фон Герасимофф отравили не мышьяком!
— Сразу видно, мисс Стэнли, что вы не слишком разбираетесь в домашних делах. В последнее время газеты воспевают цианистый калий, как лучшую отраву для крыс, чем мышьяк.
— Ну, знаете, мистер Стрикленд! Мне до сих пор и не требовалось травить крыс! И вообще я была лучшего мнения о вас, — возмутилась Джейн. — Между прочим, я весь вечер была на виду, а ночью мы с вами ходили в башню. Когда бы успела подсыпать цианид мисс Герасимофф?
— Однако несколько часов до полуночи вы были в своей комнате. Одна, вероятно? — возразил Стрикленд, с подозрением глядя на мисс Стэнли.
— Да, но... Джордж! — Джейн повернулась к брату. Тот сидел с совершенно невозмутимым видом и скорее с любопытством, чем с осуждением наблюдал за развитием событий.
— Дорогая, но ты же при мне выбирала жертву. — неожиданно сказал Джордж. — Однако, мистер Стрикленд, должен сказать, что моя сестра собиралась убить мистера Уилсона. Она резонно опасалась, что без мисс Герасимофф здесь станет совсем скучно, поэтому решила пожертвовать нашим литературным критиком. От него все равно никакого проку не было. А для проведения увлекательного расследования годится любой труп, так зачем жертвовать мисс Герасимофф, если можно избавиться от местного зануды? Но мистер Уилсон, насколько мне известно, пребывает в полном здравии, значит, вам придется снять подозрения с Джейн.
— Вам бы барристером быть, — ухмыльнулся Стрикленд. — Но вы упустили из вида важный момент — после моего появления у мисс Стэнли появилось новое развлечение, и акции мисс Герасимофф сильно упали в цене.
— Полагаете, настолько? — задумчиво проговорил Джордж, словно всерьез прикидывая, могла ли его сестра убить Алину фон Герасимофф.
— Вы... вы... — Джейн поняла, что ее разыгрывают, и преисполнилась праведного негодования.
— Не знаю, станете ли вы когда-нибудь сыщиком, мисс Стэнли, но вот вам важный урок — всегда думайте, о чем говорите с незнакомыми или малознакомыми людьми, — посерьезнел Стрикленд. — Иной раз обстоятельства поворачиваются так, что глупая шутка может сыграть против вас. Как в нашем случае. Вы пошутили. Я услышал и сделал выводы. Случилось убийство, и кто у меня главный подозреваемый?
— Мисс Олдридж! — заявила Джейн.
— И вы, — уточнил Стрикленд. — У мисс Олдридж были и мотив, и отличная возможность отравить орехи в бонбоньерке. А вы угрожали кого-нибудь убить. Учтите, прочие мои сослуживцы не знают, что такое юмор и не умеют шутить. Поэтому ваши слова они назовут именно угрозой. И если полиция доберется сюда раньше, чем мне удастся докопаться до правды, у вас могут начаться серьезные неприятности. Понимаете, мисс Стэнли? Вот вам очередное доказательство того, что я не джентльмен — я не собираюсь скрывать сведения от полиции. В том числе и те, которые касаются ваших неосторожных слов.
— Понимаю, — вынужденно признала Джейн. — Но откуда я могла знать...