Джейн взяла кочергу и тщательно перемешала угли в камине. Нет. Ничего подозрительного. Хотя, конечно, книга могла полностью сгореть. Сколько времени прошло. Но если нет...
Наверняка это здесь, в комнате. Уилсон не рискнул бы ходить ночью по замку, где произошло убийство.
Стул. Джейн вдруг поняла, что один из стульев стоит рядом с кроваты. И это неудобно, ведь можно споткнуться, поднимаясь. Может быть, на него кто-то залезал? Девушка забралась на стул и, встав на цыпочки, принялась наощупь проверять столбы и раму, к которым крепился балдахин. Удача улыбнулась ей почти сразу. Пальцы наткнулись на твердый переплет. Вскоре книга оказалась в руках у Джейн.
Спустившись на пол, мисс Стэнли тихо прошла в гардеробную:
— Мистер Грей, уходим! — шепнула она.
— Нашли? — спросил мужчина, прекращая свои поиски.
— Да. Кажется.
— Покажите, — Грей забрал книгу у Джейн и принялся ее листать. — Чудно. Обычная бухгалтерия. Хотя даты… — он поморщился, разглядывая столбики чисел при тусклом свете лампы. — Похоже, это отчетность типографии. Нужно разбираться. Так сразу не скажешь, что к чему. Возьмем ее с собой, потом разберемся.
— Но Уилсон же узнает, что тут кто-то был! — возразила Джейн.
— Как раз и посмотрим, с кем еще он связан. Пусть всех подозревает, — Грей усмехнулся, перехватив любопытный взгляд мисс Стэнли, а потом пояснил: — Мы с Энтони с детства вместе. Я учил его, он — меня. Смею думать, что знаю, как он мыслит.
— Вы расскажете мне о нем? — попросила Джейн, хотя время и место были совершенно неподходящие.
— Ни в коем случае, — разочаровал ее Грей.
— Но почему?
— Я вижу ваш интерес к моему другу, мисс. А еще понимаю, что у вас есть шансы ему понравиться. Только ни к чему хорошему все это не приведет.
— С чего вы взяли?
— Мой отец — хороший человек, мисс Стэнли, и он искренне верил в то, что Энтони должен четко понимать, где именно находится его место, ведь у меня есть еще младшая сестра. Проблемы отцу были не нужны. По этой причине мой друг знает свое место, я бы сказал, излишне хорошо и не совсем то, которого заслуживает.
— И что же, проблем с вашей сестрой не было? — любопытство заставило Джейн забыть об осторожности.
— Были. Но не те, которых опасался мой отец, — Грей спрятал книгу на груди под халатом. — А теперь нам нужно уходить. И напоследок очень вас прошу не делать то, что вы пытаетесь сделать.
Джейн хотела возразить. Уточнить. Оправдаться. Но Грей подтолкнул ее к выходу, дав понять, что разговор закончен.
ГЛАВА 6 — Ночная прогулка
Стрикленд не разрешил Джейн присутствовать при беседе с Честертоном, резонно предположив, что это навлечет на нее подозрения Уилсона — словоохотливый романист наверняка всем расскажет, что мисс Стэнли так и не легла спать.
Чтобы все выглядело невинно, Грей принес в курительную сэндвичи, сказав Честертону, будто поговорил с Джейн, потом проводил ее и зашел на кухню, где и задержался.
Ожидая завершения допросов, мисс Стэнли сидела в кабинете кузена. Очень уж ей хотелось потом пообщаться со Стриклендом, ведь утром им не дадут побыть наедине. Она даже задремала, угревшись в кресле у камина. Разбудило ее мягкое прикосновение к плечу.
— Мисс Стэнли...
Она открыла глаза и увидела склонившегося над нею Стрикленда.
— Почему вы не пошли спать? — спросил инспектор.
Выглядел он до крайности вымотанным и помятым, а над верхней губой, на подбородке и щеках уже виднелась небольшая щетина — заметно было, что в последний раз брился он больше дня назад. Но это совсем не отталкивало. Напротив — Джейн вдруг захотелось дотронуться до его щеки, провести по ней рукой. В таком состоянии Стрикленд казался ей еще интересней и милей, чем обычно. Наверное, потому что уже не мог удерживать свою маску безукоризненного служителя правосудия, лишенного каких-либо эмоций и слабостей. Сейчас он был просто мужчиной. Умным. Деятельным. Талантливым. Но смертельно уставшим. А еще благодаря рассказу мистера Грея теперь Джейн знала об Энтони Стрикленде немного больше, чем раньше. И это знание как будто делало их чуть ближе. Во всяком случае, так казалось мисс Стэнли.