— Сядьте, мистер Баррингтон, — повторил приказ Стрикленд, не считая нужным отвечать.
Писатель, бледный как смерть, сел на место. И Джейн хорошо его понимала. Если бы Стрикленд заговорил с ней таким тоном, она бы тоже испугалась и выполнила все его распоряжения. И вряд ли ей бы хватило мужества спорить с инспектором.
Убедившись, что Баррингтон сел на свое место, Стрикленд вернулся за стол с таким видом, будто ничего и не произошло.
— Простите, леди Макален, — повернул он голову к хозяйке замка и, когда она ему кивнула, продолжил отчитывать Баррингтона. — Так как до судьи нам не добраться, и дабы обезопасить всех присутствующих, я вынужден прибегнуть к гражданскому аресту подозреваемой. Надеюсь, вы знаете, что это такое? Возражения есть? — продолжил Стрикленд в оглушительной тишине, что воцарилась за столом
— Нет, — выдавил из себя Баррингтон.
— По поводу разрешения комиссара, — продолжил наседать на него Стрикленд. — Это было умно, но не вполне. Разрешение комиссара нужно во многом для того, чтобы мне вернули средства, потраченные на путешествие в Дал-Риад. Но я здесь с частным визитом и за свой собственный счет. А если у комиссара появятся ко мне вопросы, он их задаст лично, не прибегая к услугам неквалифицированных юристов. Еще какие-либо возражения у вас имеются?
— Я хотел бы...
— Довольно! Потерпите со своими желаниями, — грубо перебил его Стрикленд. — Сначала пообедайте, не забывая о правилах приличия, а после сможете выйти из-за стола и уже после рассказать мне обо всем, что вас волнует.
Беррингтон замолчал.
Джейн как-то внезапно и думать забыла про Артура Грея. В ее мыслях теперь вновь безраздельно царил Стрикленд.
Подумать только! Детектив-инспектор. Департамент уголовных расследований.
Объяви себя Стрикленд посланником Господа на земле, мисс Стэнли это впечатлило бы намного меньше. Он ведь старше ее не более, чем лет на пять. И уже детектив-инспектор. Потрясающе.
— Мисс Стэнли, съешьте что-нибудь, — наклонился к ней Артур Грей. — Ваша тетушка вот-вот начнет задавать вопросы, по какой причине вы так взволнованно смотрите на моего друга.
— Сколько ему лет? — спросила Джейн, почти не слыша слов Грея.
— Кому?
— Инспектору Стрикленду.
— Двадцать четыре года.
— И его взяли в Департамент уголовных расследований?
— Он раскрыл одно очень громкое дело, в котором, пусть и косвенно, были замешаны члены Королевской семьи. И сделал это быстро и с максимальным тактом. Конечно, его тотчас повысили и перевели в уголовную полицию. Еще бы, с такой рекомендацией, — Грей поднял глаза к потолку, дав понять, что документ исходил от кого-то из королевской семьи или даже, как знать.
— Невероятно.
— Мисс Стэнли! — Грей вынужденно толкнул ее ногой под столом.
Джейн очнулась, перевела взгляд в тарелку, ругая себя последними словами. Ей было досадно и противно от себя самой. Восторженная идиотка! Да, детектив-инспектор, да, уголовная полиция. И что дальше? Наслаждайся возможностью вести дело вместе с таким мастером и не мечтай о большем. Тем более, как женщина ты ему не нравишься. Он явно дал это понять. Вот, полюбуйся на настоящего профессионала — он ведет расследование и не отвлекается на всяких вздорных леди! А ты... дура, которая сотворила себе кумира и вешается ему на шею вместо того, чтобы учиться.
Прикусив губу, мисс Стэнли уставилась в свою тарелку и до самого конца обеда не произнесла ни слова. Потом, когда мужчины ушли в курительную, к ней подошла тетушка Сьюзан.
— Джейн, дорогая, как ты себя чувствуешь? — спросила она, обеспокоенно глядя на племянницу. — Это убийство... такой ужас. Мне сказали, что ты помогаешь инспектору в расследовании.
— Да, помогаю. Стенографирую все беседы.
— Джейн, я прошу тебя оставить это дело. Девушка твоего положения не может позволить себе подобную работу. Даже в благих целях. Кроме того, мне не нравится, как ты смотришь на инспектора Стрикленда. Хочу напомнить, он...
— ...всего лишь полицейский. Я помню, тетушка, — с раздражением ответила Джейн. — Но взамен также хочу сообщить, что по-прежнему намерена со временем открыть собственное сыскное агентство и это — моя возможность учиться у настоящего детектива. Ни за что не упущу такой шанс!
— Мне кажется, Джейн, речь идет не только об учебе. Я видела, как ты смотрела за обедом на этого полицейского. И мне не нравятся подобные взгляды. Рекомендую обратить внимание на мистера Грея. Он очень достойный молодой человек. Из хорошей семьи. Кроме того, он друг инспектора Стрикленда. Полагаю, твои родители...