- Вы, должно быть, голодны, - Доротея встала и направилась к двери. - Я принесу вам что-нибудь поесть.
- Нет, спасибо, - ответил Пирс. - Мы поели в дороге.
Доротея остановилась на полпути к двери.
- Что-нибудь попить?
Мэгги улыбнулась.
- Мы как раз допили свои напитки в машине, но большое спасибо.
- О, - Доротея вернулась в свое кресло. - Пирс, расскажи нам все. Что ты делал все это время?
- Я был в Нью-Йорке.
- Он знаменитый актер, - добавила Мэгги.
Тетя Бетти фыркнула.
- Видимо не такой уж и знаменитый. Я нигде его не видела.
- Я играю Дона Орландо де Коразона в мыльной опере на ЦВТ.
- Ах, как замечательно! - Доротея широко ему улыбнулась. - Боюсь, у нас нет такого канала. Мы не можем позволить себе подключить кабельное телевидение.
Пирс наклонился вперед, упершись локтями в колени.
- Будьте честны со мной. Ранчо в беде?
Его мать вздохнула.
- У нас трудные времена, но это пройдет.
Патрик фыркнул.
- Это никогда не пройдет.
Тетя Бетти, нахмурившись, скрестила руки на груди.
- Это не вина Боба. Он ничего не может с собой поделать.
- Кто такой Боб? - спросил Пирс.
- Мой муж и твой дядя, - тетя Бетти посмотрела на него. - Он научил тебя ездить верхом. Ты и этого не помнишь?
- Да хватит уже, - прорычал Патрик. - У него амнезия.
- Я надеюсь, он помнит, как пасти скот, - сердито ответила тетя Бетти. - Ведь слишком труслив, чтобы выйти из дома.
Патрик замер.
- Я ничего не могу поделать. Это проклятие.
- Суеверная чушь, - тетя Бетти поджала губы.
- Проклятие? - переспросил Пирс.
- Не беспокойся об этом, - Доротея подскочила к Пирсу и села на подлокотник дивана рядом с ним. - Мы так рады, что ты вернулся. Как раз к Рождеству!
- Бьюсь об заклад, Пирс слишком умен, чтобы верить в проклятия, - пробормотала тетя Бетти.
А вот сам Пирс не был в этом так уверен. В конце концов, зелье жрицы вуду уничтожило его память.
- Так что за проклятие?
- Проклятье укуса, - Патрик положил дробовик на деревянную скамью у стены. - Никогда не выходи из дома. Иначе тебя укусят.
- Твой брат боится выходить из дома, - громко прошептала Доротея Пирсу на ухо.
- Это не страх, - нахмурился Патрик, посмотрев на них. - Это здравый смысл. Как умер папа три года назад?
Доротея вздохнула.
- Его укусила гремучая змея в нескольких километрах от дома. Pobrecito. Он не успел вовремя добраться до дома.
- Мне очень жаль, - Пирс сжал руку матери.
- А что случилось с дядей Бобом и Розалиндой? - продолжил Патрик. - Я скажу вам. Их укусили!
- Кто такая Розалинда? - спросил Пирс.
- Твоя сестра, - Доротея нахмурилась. - Разве ты ее не помнишь?
- Ради Бога, у парня амнезия! - Патрик в отчаянии вскинул руками.
- Извини, - Доротея погладила Пирса по волосам.
- Я все время забываю. - она вдруг отдернула руку. - Santa Maria. Это заразно?
- Нет, - заверил ее Пирс. - Вы в безопасности.
- Да, до тех пор, пока нас не укусят, - фыркнул Патрик.
Пирс обменялся с Мэгги взволнованным взглядом. Наверно, сейчас не лучшее время для признаний в том, что они вампиры.
- Где Розалинда? Я бы хотел увидеть ее.
- Она… ушла, - пробормотала Доротея.
- Она будет в порядке, - прошептала тетя Бетти. - Она всегда возвращается домой.
Патрик схватил ружье и вернулся к окну.
- Мы никогда не ложимся спать в такие ночи.
Какого черта происходит?
- Где она? - спросил Пирс.
Доротея пожала плечами, затем ее лицо просветлело.
- Так замечательно, что ты вернулся к Рождеству! Теперь все изменится, ведь Бог благословляет нас!
Пирс бросил взгляд на часы на книжном шкафу. 4:15 утра. Час на дорогу в Даллас.
- Ну, на самом деле, нам уже пора.
- Нет! - Доротея встала. - Вы должны остаться на Рождество! И навсегда! Нет места лучше родного дома5. Мы не позволим вам уйти.
- Мне очень жаль, - вмешалась Мэгги, - но Пирс должен отвезти меня обратно.