Выбрать главу

Так и в политической социотехнике нас не должны вводить в заблуждение заявления о некой исключительности, отдельности данного политического «молодёжного движения». Тем не менее, возможность зарождения мощных субкультур в среде молодёжной политики уже достаточно проявилась. Безусловно, первенство принадлежит НБП. В значительно меньшей степени это можно отнести и к «Нашим»[21]. Не удивительно, что они испытывают особенную враждебность по отношению друг к другу, так как являются основными конкурентами в рамках всего движения в целом. То есть, кроме «заказного» характера вражды друг к другу со стороны заказчиков и спонсоров (за каждым из них стоит своя заинтересованная сторона из «взрослых политиков»), вражда имеет социологические корни.

Назовём организационно оформленные, многоуровневые части одного движения субдвижениями (по аналогии с субэтносами в рамках отдельных этносов). Общность же движению в целом задаётся общностью форм существования — транслятором.

Бывают случаи, когда из субдвижения в конце концов появляется движение независимое. Русский рок как бы выделился из увлечения молодёжи западной рок-музыкой, но, кроме серьёзных жанровых отличий (которые тоже есть часть транслятора), он изменил и форму социальной жизни: квартирные и полулегальные концерты, распространение нелегальных аудиозаписей (вместо западных радиостанций).

Какие-то элементы второстепенных (не базовых) иных трансляторов наблюдаются и у «Наших». Массовая демонстрация классический метод (то же, что и марш, шествие у скинов или фанатов). Публичная благотворительность покраска городских скамеек или посадка деревьев с огромным количеством атрибутики и параллельной уличной агитацией один из основных трансляторов ныне мемориальных западных НКО. Формы помощи ветеранам и инвалидам заимствованы у советского тимуровского движения.

Здесь и далее мы употребляем слово «заимствование» в позитивном смысле. В данном контексте его синонимом является «наследование». Новый транслятор чаще всего является новой комбинацией старых элементов или использованием их новых свойств. Но если в материальной технологии ещё применимы полные открытия нового, то в технологиях социальных они означают отрыв, отказ от истории и культуры страны и народа и, вероятнее всего, не приживутся.

И НБП, и «Наши» имеют шансы перерасти в действительно самостоятельное движение несколькими путями: а) задавив всех остальных, б) начав плодить субкультуры внутри собственного «тела», в) став чем-то отдельным.

Но на сегодняшний день нет даже уверенности, в том, что всё молодёжное политическое движение в целом, несмотря даже на отдельные его ветки, можно считать состоявшимся. Непонятно, насколько устойчивыми являются предложенные трансляторы.

Скепсиса добавляют воспоминания о подобной активности и совершенно идентичных формах существования (политические кружки, пикеты и т. д.), наблюдаемых в конце 80-х начале 90-х. Всего этого было достаточно, например, у анархистов тех времён, и даже организационное оформление также наблюдалось в рамках КАС (Конфедерации Анархо-Синдикалистов). Но к полноценному движению перейти так и не удалось. В этом случае встаёт вопрос о возможности возрождения движения, в чуть обновлённой форме, но с тем же базовым набором трансляторов.

Транслятор как средство цели

Напомним, что любое движение, прожив полный цикл, чаще всего переходит в мемориальную фазу. Чрезвычайно редко движения исчезают как социальные явления, оставив только культурный след. Так случилось с советским движением тимуровцев 40-х годов, и то определённая традиция была заимствована от них в рамках синтеза новыми движениями коммунарами и «Нашими».

Возможен и новый цикл существования движения, повторение ещё одной волны со старыми, слегка модифицированными трансляторами. С консорциями более низких порядков клубами, кругами так бывает часто. С большими массовыми движениями редко, но так случилось с радиолюбителями и с поисковиками.

О движении радиолюбителей начала ХХ века мы уже упоминали. Но это была лишь первая волна 1910–1935 гг коротковолновики: базовый транслятор — сеансы дальней связи, их документальные подтверждения; второстепенные — выставки, клубная и просветительская деятельность. Затем настала мемориальная фаза, а внутри движения постепенно зарождались смены мультипликаторов: телевидение, звукозапись и бытовая автоматика (электроника). Культурным наследием прошлого являлось умение проектировать и собственноручно изготавливать электронные приборы. В 1960–1985 началась новая волна, в возрождении и\или синтезе новых радиолюбителей участвовали те, кому надо было получать информацию из-за рубежа сквозь государственное радиоглушение и тиражировать её поклонники джаза и рок-музыки, диссиденты и касэпэшники (магнитиздат). С другой стороны радиокружки, как подвид образовательной деятельности вписались в виде конвиксии в советскую систему дополнительного образования. В этот период радиолюбители породили новый транслятор: радиорынок.

Слово «рынок» употреблено не в нынешнем макроэкономическом смысле. «Радиорынок» (другие названия «радиобазар», «сходняк», иногда в регионах по топониму места сбора на улице) это нелегальные места торговли, на которых продавались и обменивались радиодетали «позаимствованные» с военных заводов второй в мире технологической державы. Радиобазары выполняли и функции обмена опытом, городского клуба. Ещё один из трансляторов — выставка технического творчества, официальная, поддерживаемая властями, старательно делавшими вид, что не замечают, из каких деталей собраны экспонаты. Вот кстати: игнорирование противоправных действий может быть хорошим методом поддержки властями неформальных движений. Не так ли нынче происходит со скинхедами и националистами-экстремистами?

Следующий этап с 80-х — сборка и освоение персональных компьютеров, и переход к синтезу новых движений: Фидо, затем интернет. Одна из любимых самоделок радиолюбителей ZX-Spectrum изобретён в 80-ом году, примерно в то же время на радиорынках появился процессор 8080 советского производства. До появления доступных «советских XT-шек» (IBM-совместимых ЕС1840 Минского завода в 1986 году), а потом и Западных IBM-XT самоделки на базе «спектрума» и «восьмидесятки» обросли множеством модификаций и вариантов, в том числе могли работать с телефонными и радиомодемами.

Множество радиолюбителей ушли в компьютерщики, фидошники, затем в интернет-деятели. Часть их не «предала» радио, но комбинировала они строили свои радио-компьютерные сети по принципу сотовых. Статьи об электронной почте («пакетная связь» в радиолюбительской терминологии) с подробным описанием действующих самоделок регулярно появлялись в журнале «Радио» начиная со второй половины 80- годов. В отличие от Фидо пакетная радиосвязь не зависела от госмонополии телефонной связи — постоянной головной боли и Фидо, и интернета в начале 90-х и породила другую сеть и другое сообщество, слабо пересекающееся по персоналиям с фидошниками, имеющее другие традиции. Так даже, казалось бы, незначительная смена мультипликатора и модификация транслятора порождает новые сообщества. Эта линия технического и социального развития не прервана и ныне, находится в мемориальной фазе.

Другой пример поисковики, самодеятельные археологи новейшей истории, другие названия искатели, трофейщики. Основной транслятор поисковые экспедиции. Один пик движения зафиксирован в конце 50-х начале 60-х, когда после Великой Отечественной войны возник новый пласт поиск пропавших без вести участников войны. Второй пик происходил в 80-е начале 90-х. Как и в случае с радиолюбителями между циклами есть некоторое время мемориального существования.

Ещё один пример «многоволнового» движения меломаны: 1935–1960 джаз, блюз и позже рок-н-ролл, тесно связанные с субкультурой танцевальных площадок. С 1960-х ВИА, плавно переходящие в дискотеки с диск-жокеями. Смена терминов субкультуры отнюдь не случайна: сменился мультипликатор модифицировался транслятор. Наконец, русский рок, базовым транслятором его некоммерческой части были сначала полулегальные концерты, потом фестивали, принципиально отличающиеся от субкультуры дискотек.