Все историки шрифтов, как ни странно, едины во мнении, что только с помощью греческого шрифта возник правильный алфавит. И они поэтому готовы охотно признавать этническую генеалогию древней Греции, подобную к которой исследует Фельдес-Папп: «Определено не будет являться никаким преувеличением, если мы греков из-за замечательных культурных заслуг сочтем чудом истории».
В чем должен состоять теперь эта гениальность? Греки якобы переняли несколько букв для финикийского-гебрейских полусогласных для греческих гласных. Исходится именно из этого, что некоторые звуки древнегебрейского языка отсутствуют в греческом, почему и были использованы (таким образом ставших свободными) буквы для собственных гласных. Греки, следовательно, получили только символы, а не названия. Древние греческие авторы еще не знали эту теорию, и она проблематична, так как, конечно же, звуки, произносимые в древнегреческом языке столь же неизвестны, как и в древнегебрейском. Йоган Ройхлин (известный российской науке более как Рейхлин—ВП) и Эразм Роттердамский озлобленно спорили еще в начале раннего нового времени о правильном произношении в древнегреческом языке, к примеру, нужно ли произносить букву «эта» как «i», как в средне- и новогреческом или как «e». В конечном счете было принято, что как «e», но это решение было произвольно.
Мы считаем догматизированный тезис о «лишних» звуках, которые заменяются «полезными» гласными также нелогичным на следующих основаниях: из-за того факта, что греки переняли 25% слов из древнегебрейского, было бы рационально перенять также и как раз «излишнее» гебрейское звуки. И это, естественно, и без того сомнительно, были ли это вообще звуки излишними. Мы знаем, конечно, из современной фонологии, что звуки различных языков, собственно, очень похожи, а орфография, тем не менее, удивительно расходится. Если действительно хотели бы создавать полностью вокализированный (с гласными) алфавит, то нужно было бы просто создать новые буквы для этих гласных, вместо того, чтобы перенимать старые буквы чужого алфавита. Тем не менее, применение перенятых, старых букв означало бы большую угрозу слияния, чем новые буквы для новых звуков.
Давайте рассмотрим развитие от финикийско-гебрейского алфавита до греческого полностью непредвзято (рисунок 1) и нам в глаза попадется следующее: Действительно, только буквы «фи», «хи» и «кси» оказывается новыми. Следовательно, знаки для звуков «ф», «х» и «пс» (но можно точно увидеть, что знаки для «ф» (в немецком тексте даны два знака: «ph», «f»—ВП) чисто визуально соответствуют финикийско-гебрейского знаку для «q»). Знаки для «х» и «пс» могло бы быть взяты из милезского или фригийского алфавита, в любом случае не из афинского. Введение новых согласных звуков «х» и «пс» представляется мне действительно не революционным заимствованием из более раннего шрифта, а упрощением с целью наглядности.
Скорее действует то, что будто бы местными признавались древние серебрянные шрифты, которые в этом регионе долгое время были доминирующими. «Ф» было в этот момент необходимо, так как «вав» более читалось не как «в», а как «у». С этой же цулью был предложен знак «q», так как его функцию мог перенять «к».
Настоящее намерение введения новых, но ранее редких согласных для упрощения и вокализации вообще непознаваемо, потому мы едва ли можем испытывать воодушевление о греческой «революции шрифтов». (Это намерение придерживается также того, что оно даже твердо не уверено в том, можно ли действительно говорить о новом развитии. Возможно, что имелась бы ввиду также ненадежность датировки, так что шрифты могут быть одновременными).
Здесь нужно подчеркнуть еще раз отчетливо, что обозначение гласных, (как самое значительное достижение греков), по мнению историков письменности, позволяет быть подтвержденным еще также в северосемитском (следовательно, древнегебрейском) шрифте IX столетия до о.э., именно в так называемых надписях Меса-фон-Моав. Вместе с тем чтобы греки, несмотря на это, могли выглядеть изобретателями обозначения гласных, важно датировать принятие и изменение первоначального алфавита греками в XI столетие до о.э., с чем, однако, не все историки шрифтов согласны. Я нахожу эти ринги (круговые дискуссии) о древнем гебрействе менее увлекательными, чем тот факт, что они вообще состоялись. Вместе с тем будет отчетливым то, что речь идет не только об абстрактной академической проблеме, но и о центральных концепциях западноевропейского осуществления отождествления.