Выбрать главу

Родрик Варл провел гостей в зал. Гилвин смог изучить стол. Пустой желудок требовательно заурчал. Алмазная Королева устроила настоящий праздник, ибо на столе было все: огромный выбор хлебов и мяса, рыбы и фруктов, и все это лежало высокими горками в сверкающих блюдах. Как по мановению волшебной палочки, появились двое слуг, которых Гилвин прежде не заметил. Они принялись наполнять тарелки, и оказалось, что у них белые перчатки.

— Садитесь же, друзья, — пригласила Джазана.

Гилвин неловко уселся напротив Брека. Старший товарищ взял в руки салфетку и попытался неловко засунуть ее за воротник. Слуга аккуратно вынул салфетку у него из рук и расстелил ее на коленях у рыцаря.

— Спасибо, — смущенно пробормотал Брек. Он посмотрел на Гилвина, паренек был не менее сконфужен.

— Ну, вот и прекрасно, — заметила Джазана.

Она снова села в высокое деревянное кресло с резьбой, напоминавшее трон. За ее спиной стоял слуга, и его воротник скалывала бриллиантовая застежка. Он застыл словно статуя, ожидая приказаний. — Родрик, спасибо. Можешь идти, — с улыбкой произнесла хозяйка.

— Как пожелаете, миледи, — Родрик витиевато раскланялся и покинул зал, оставив их втроем за столом. Джазана Карр взяла хрустальный бокал и подняла его.

— Я рада видеть вас у себя, — заметила она, как будто знала лиирийцев долгие годы. — У меня редко бывают гости. Пейте, пожалуйста, вы оба.

Гилвин и Брек подняли бокалы, заметив, что они уже наполнены. И обменялись взглядами, причем, хозяйка заметила это.

— Не стоит разочаровывать меня, — прожурчала она. — Уверяю вас, дорогие, в этих бокалах — лишь ароматнейшее вино.

Теку, меж тем, проверещала что-то на ухо Гилвину.

— Да, ваша маленькая подружка. Родрик рассказал мне о ней, — Джазана нагнулась, чтобы посмотреть получше. — Никогда не видела животного такой окраски. Она тоже из Лиирии?

— О, нет, мэм. Она из Ганджора.

— Девочка моя! — защебетала королева войны. — Как чудесно! Но ты-то сам из Лиирии. Правда, мальчуган?

— Верно, — откликнулся Брек. Он все еще не пригубил вина.

— Ну, а я — Джазана Карр, — промолвила женщина. — А теперь расскажите-ка мне, что вы скрываете?

— Скрываем? — Гилвин даже поставил бокал на место.

— Ваши имена. Родрик сказал мне, что вы — парочка любителей секретов, но вы допустили ужасную грубость, должна вам заметить, — она игриво сморщила нос, глядя на Теку, затем перевела взгляд на гостей. — Итак?

— Простите нас, Джазана Карр, — проговорил Брек. Он встал и поклонился. — Меня зовут Брек.

— Брек? — переспросила женщина. Она потеряла интерес к обезьянке. — Просто Брек? Ничего больше?

— Просто Брек, — обезоруживающе улыбнулся тот.

— Человек-тайна, — вздохнула дама-полководец. — Можете сесть. — Она испытующе взглянула на Гилвина. — А вы, молодой человек как вас величать?

— Гилвин Томз, миледи. — Гилвин пытался встать, но Джазана махнула рукой: сиди, мол.

— Не нужно вставать. По твоему необычному ботинку я вижу, что ты калека, — ее взгляд скользнул по руке юноши. — И рука тоже. Жаль. Ты красивый мальчик.

Гилвин сердито нахмурился.

— Уверяю вас, миледи, я вполне могу справляться со всем, что нужно.

— Да, — проворковала Джазана. — Ведь ты проделал весь этот путь от Лиирии. — Она пригубила вина, вернувшись к Бреку. — Итак, Брек, — начала она. — Родрик сказал, что ты — солдат.

— Это лишь его предположение, миледи.

— Родрик узнает солдата, как только видит его. Может, он и грубиян, как все мужчины, но никогда не ошибается в такого рода вещах.

— Значит, он и набирает для вас армию?

— Лучше расскажите о себе, — отозвалась Джазана Карр.

— Миледи, мальчик и я здесь по делам. Мы просто хотели спросить…

— Да, да, как же, знаю, вы ищете кого-то, — перебила Карр. — Все это я уже знаю. Мы вернемся к этому. Но сначала Джазана Карр желает знать о вас все.

Гилвин сжал челюсти. Слуги накладывали пищу, но аппетит исчез. Ясно, что Джазана чего-то хочет, возможно, развлечься, а может, и не только…

— У меня здесь нечасто гости из Лиирии, понимаете, — заговорила она. — Большинство моих людей — из Риика или Марна. Лиирийцев всего горстка, и они — самые лучшие из всех. — Она облизнула губы розовым язычком. — Если вы хоть вполовину так же хороши, как они, Брек, я бы нашла вам применение.

— Ага, миледи, вот вы и раскрыли себя, — усмехнулся Брек. — Вам нужен новый меч.

— Ммм, ну что же, можно сказать и так. Врагов у меня много. Некоторых я еще не успела нажить.

Загадочный ответ встревожил Гилвина.

— Миледи, я не думаю, что мы в состоянии дать вам то, что вы хотите. Мы уже заняты важным делом.

— Тише, дитя, — промурлыкала Карр. Она повернулась к Бреку. — Вы заинтриговали меня, сэр. Вы слишком стары и побиты временем, чтобы быть солдатом у генерала Трагера, но держитесь, словно королевский гвардеец. — Она внимательно изучала лицо Брека. — Да, я права, не так ли? — с усмешкой обратилась она к гостю.

Брек наконец поднял бокал.

— Миледи отличается прозорливостью.

— Так ты был гвардейцем? В прежние времена?

— Какое это имеет значение?

— Очень большое, — казалось, Джазана получает несказанное удовольствие от своего открытия. — Если ты тот, за кого себя выдаешь, значит, ты враг короля Акилы.

— Нет, я не враг ему, — Брек снова поставил бокал и нахмурился. — Я предан Лиирии. Что бы ни случилось в прежние дни, все забыто, и я не держу зла на короля Акилу. Я оставил службу по своей воле. Кроме того… — Он с подозрением взглянул на Карр. — А почему вас интересует мое прошлое?

— Разве это не очевидно? Мне нужны сильные люди вроде тебя, знающие Лиирию и несогласные с королем Акилой. Можете отрицать свои чувства, но ты обманываешь меня насчет них, а мне известна правда. Видите, сэр Брек, я знаю вас лучше, чем вы думаете, — она протянула руку и почесала Теку за ухом, не сводя глаз с Брека. — Вы не единственный лиириец, прошедший этим путем.

Брек и Гилвин замерли под ее взглядом. Теку замурлыкала под ее острыми ноготками.

— Вы знаете меня? Откуда? — недоумевал Брек.

Слуга начал сервировать устрицы для Джазаны. Она отослала его прочь.

— Вы ищете одного человека, сэр Брек. Вы из Лиирии. Вы должны были служить королевским гвардейцем. Я не настолько тупа. И могу продолжать.

— Значит, вы знаете, что мы ищем Лукьена? — спросил Гилвин.

Джазана Карр рассмеялась.

— Конечно.

— Так он здесь? С ним можно поговорить?

— Тихо, Гилвин, — осадил Брек. — Пусть леди продолжает.

— Спасибо, сэр Брек. Да, Бронзовый Рыцарь служит у меня. Уже много лет. По сути, он незаменим. Сказочный рыцарь. Я сразу положила на него глаз. Поняла, что он — нечто особое. О Небо, как он был прекрасен. Золотые кудри, словно солнце. Боюсь, сейчас он не настолько хорош собой.

— Он в порядке? — спросил Брек.

— Да. Не беспокойтесь. Ваш друг непобедим, я бы сказала.

— Он рассказывал вам обо мне?

— Да. Однажды упоминал о вас, уже давно. Предупреждал, что его может разыскивать человек по имени Брек. Зная, что он из Лиирии, я заставила его сказать свое настоящее имя. И храню его в тайне. Здесь он известен как Рион.

Сконфуженный, Брек посмотрел в сторону слуг.

— О, насчет них не беспокойтесь. Уверяю вас, они уже забыли все, что слышали. Иначе я заставлю их съесть камни, которые они носят.

Гилвин чуть не уронил вилку. Джазана Карр рассмеялась от удовольствия.

— Можно нам видеть Лукьена? — спросил Брек.

— Вначале один вопрос. Какие новости вы привезли ему?

— Извините, миледи, я не могу ответить вам.

— Но вы собираетесь забрать его у меня?

Брек хранил молчание. Женщина-полководец грозно нахмурилась.

— Лукьен очень важен для меня, — предупредила она. — Если вы заберете его, я должна знать.