Выбрать главу

— Хей, Лукьен! — окликнул Акила.

Лукьен помахал в ответ.

— Так ты все же решил попрощаться?

Акила остановился перед ним. Он выглядел страшно изможденным. Глаза дико блестели, как никогда прежде.

— Пришел пожелать вам удачи, — сказал он. Заглянул вглубь конюшни, где возились Фиггис и Трагер. — Похоже, все готовы.

— Все, кроме Трагера. Зачем ты отправляешь со мной этого шута, Акила? Он только задерживает всех!

— Потому что он хороший солдат, даже если ты в это не веришь. А мне нужны воины для этой миссии.

— Тебе нужны хорошие воины для войны с Норвором. Если будет сражение, то мое место там, а не в долгих погонях за загадками.

— Лукьен, мы уже обсуждали это, — решительно сказал Акила. — Если загадку можно решить, мне нужны для этого лучшие люди. И в первую очередь ты, нравится тебе это или нет.

— Но как быть с Норвором? Если будет война, как ты справишься без меня?

Акила рассмеялся.

— Ты не единственный рыцарь на свете.

— Акила, я серьезно…

— Я сумею справиться.

Лукьен не удовлетворился ответом, но знал, что Акила терпеть не может спорить. Лукьена внезапно охватила печаль. Акила быстро менялся, и происходило это день ото дня все стремительней.

— Сделаю все, что в моих силах, — произнес он, — но ничего не могу обещать. Даже если мы обнаружим амулеты, путь из Джадора далек. Можем и не успеть.

— У Кассандры немного времени, Лукьен.

Рыцарь кивнул.

— Знаю. — Он не мог ничего добавить. Акила сверлил его глазами, будто почувствовал стыд, разъедавший душу друга. К счастью, Трагер и Фиггис появились в дверях конюшни, и неловкий момент миновал.

— Мы готовы, — объявил Трагер. Он с легкой насмешкой покосился на Акилу. — Милорд.

Акила не обратил на лейтенанта внимания.

— У вас есть все необходимое, Фиггис? Не нужно ли чего еще?

Фиггис пожал плечами.

— Нет, милорд. Думаю, мы готовы. Маршрут выверен, он не должен быть слишком трудным. Вначале — на Фардук и Дрил, затем — на Ганджор.

— Через Нит было бы быстрее, — высказал предположение Акила.

— Может быть, и быстрее, — Фиггис состроил легкую гримаску, — но отнюдь не безопаснее. В Ните не любят иностранцев, милорд.

— Но объезд Нита займет время.

— Немного займет, верно, но так будет лучше. Мы не хотели бы привлекать к себе внимание. Объезд Нита отнимет у нас день или около того. Потом прибудем в Ганджор, где нам понадобятся дрова и проводник. И мы будем в Джадоре примерно через месяц.

— Но все равно поспешите, — велел Акила. — Помните о королеве, вы все. Ее жизнь зависит только от вас.

— Будем помнить, милорд, — ответил Фиггис, забираясь на коня.

Гилл вывел из конюшни жеребца Лукьена. Рыцарь бросил прощальный взгляд на Акилу. Пытаясь пробиться через пролегшую между ними трещину, он проговорил:

— Береги себя. Не позволяй королю Мору сломить свою волю, а барону Глассу — втравить тебя в то, что ты не хочешь делать. Хорошо?

Акила ответил кривой усмешкой:

— Вечно ты со своими советами.

Ответ больно задел Лукьена.

— Ну ладно, береги себя! — Он забрался на коня и впереди небольшого отряда покинул конюшню, не оглядываясь назад.

Акила оставался на конюшне, глядя, как утренний туман поглотил Лукьена и его отряд. Он был рад избавиться от обеих своих неприятностей, и их удаляющиеся спины даровали ему облегчение. Теперь, когда Трагер уехал, можно не опасаться ядовитых насмешек в Лайонкипе. А Лукьен? Акила будет скучать по нему, но так лучше. Бронзовый Рыцарь, герой. Самый подходящий человек для погони за амулетами.

Акила огляделся, пораженный тишиной. Прежде он любил приходить на конюшню вместе с Лукьеном. Они вместе катались верхом, смеясь и рассказывая забавные истории, но уже очень давно не делали этого, да и вряд ли возобновят привычку. Даже если Лукьен вернется из Джадора, факт измены все равно остается фактом. Акила знал: он не сможет простить такое. Когда Лукьен вернется — если вернется — он с ним разберется.

А сейчас предстоит разбираться с Норвором.

Он не солгал, сказав Лукьену, что сам справится с неприятелем. Акила знал, о чем говорил.

— Ты не единственный герой, мой друг, — процедил король. Да, он покажет Кассандре, что тоже может быть героем, и не хуже.

— Гилл! — позвал он.

Юноша выбежал из конюшни, держа в руках щетку для чистки лошадей.

— Да, милорд?

— Ступай разыщи для меня начальника стражи Грэйга. Скажи ему, что я хочу встретиться с бароном Глассом и канцлером Хогоном. Это очень важно.

Два часа спустя Гласс и Хогон прибыли в Лайонкип. Небо уже совсем прояснилось, наступило утро, и окна зала совета стояли открытыми, пропуская свежий ветерок. Гласс занял свое обычное место возле канцлера Хогона. Оба сидели хмурые. Акила заставил их ждать много дней, не отвечая на декларации о войне, и они с трудом скрывали раздражение. Гласс вертел в руке стакан с вином, но не пил. Хогон откинулся в кресле, наблюдая за Грэйгом, вызвавшим их на важную встречу, не объяснив, по какому поводу.

Дверь была открыта, и Акила сразу увидел их, входя в зал. К своему удивлению, он вообще не беспокоился. Приняв решение, он словно скинул груз с плеч. И теперь не имеет значения, что они думают о нем самом или о его смелом плане — он король, и сможет заставить выполнять приказы. Акила держал в руке последнюю из деклараций Дома Герцогов. Он отвел руку перед собой, чтобы собравшиеся в зале первым делом увидели именно документ. Все трое — Гласс, Хогон и Грэйг — встали, когда вошел король. Взгляд Гласса остановился на декларации в руке короля.

— Садитесь, — скомандовал Акила и встал во главе стола. Когда подчиненные, наконец, заняли свои места, Акила развернул свиток и разложил его на столе.

Барон Гласс выжидающе наклонился вперед, не сводя глаз с короля.

— Давайте, прочтите его, — велел Акила.

Однорукий барон пытался расправить свиток. Его глаза так и сверлили последнюю строку, где красовалась подпись Акилы. Хогон тоже нагнулся и изучал подпись. Оба лорда подняли глаза на Акилу. А за ними — и стражник Грэйг, открывший рот от изумления.

— Скажите же что-нибудь, джентльмены.

— Милорд, я просто не знаю, что сказать, — пробормотал Грэйг. — Это же война!

— Вы сделали правильный шаг, король Акила, — возвестил Гласс. Он взял свиток и потряс им в воздухе. — Теперь мы можем выступить против норванских гадюк.

Грэйг так и подскочил.

— Милорд… — он запнулся, пытаясь выдавить из себя улыбку. — Акила…

Акила держался холодно и надменно:

— Вы хотите что-то сказать, стражник Грэйг?

Грэйг смотрел на него, не веря глазам.

— Вы уверены, что хотите этого?

— Так же уверен, как всегда, — ответил Акила. — Король Мор не оставил мне выбора.

Канцлер Хогон серьезно кивнул:

— Очень хорошо, милорд. Тогда я займусь приготовлениями.

— Да, как можно скорее, — согласился Акила. — У меня есть план, как поступить с норванами, и я хочу начать безотлагательно. Чем быстрее мы подготовимся, тем быстрее отправимся к Криссу.

Хогон растерянно заморгал:

— Вы сказали: «мы», милорд?

— Я тоже пойду с вами, Хогон. Я собираюсь возглавить атаку на Норвор.

— Что? — теперь уже барон Гласс вскочил с места: — Король Акила, но вы не сможете.

— Я принял решение, — отрезал Акила. — И никакие аргументы его не изменят!

— Великие Небо, нет! — взревел Гласс. — Вы же вообще не военный. Вы король! Кто подсунул вам эту идею?!

Акила открыл рот, чтобы возразить, но вмешался Хогон.

— Король Акила, барон Гласс прав. Извините, но я не могу согласиться с таким глупым решением. — Старик выглядел очень серьезным. — Это война, милорд, и это очень непросто. Вы ведь понимаете, не так ли?

— Я не ребенок, канцлер, я очень хорошо понимаю, что делаю!