Выбрать главу

Так он был ответственен за все эти исчезновения?

У меня руки зудят, чтобы поднять подол платья и схватить кинжалы. Медленно моя рука двигается к юбке, и я начинаю потихонечку приподнимать ткань. Нужно отвлечь его.

— Как ты скрывал это от Мары? — спрашиваю я.

Неудивительно, что Королева Флоры была полностью не заинтересована в своей паре. Кем бы ни был этот мужчина, он не ведет себя, как настоящий Грин Мен, что значит, королева жила бог знает сколько времени с самозванцем.

Мужчина смеется.

— Ты о ее кровоточащих деревьях? Она думала, что они гниют — как и есть, — и пыталась скрыть это от своего королевства. Один небольшой факт: деревья умирают, когда правители Флоры слишком слабы, чтобы поддерживать королевство. Она боялась, что теряет свою власть над царством.

Я продолжаю собирать ткань юбки в руку.

— А Карнон? — спрашиваю я. — Как ты проник в его королевство?

Глаза Грин Мена загораются.

— Ах, Карнон. Этот безумный, умный король был моим самым величайшим завоеванием. Проскользнуть под его еще немертвую кожу… Это, по меньшей мере, стоило не малых сил.

По коже будто елозят насекомые. Как я раньше не могла заметить в нем эту неправильность?

— Но, как ты видела, живые тела имеют свои недостатки. Я боролся с его разумом, чтобы доминировать, и у меня не всегда получалось.

Другая личность Карнона! Безумный король все еще был внутри, когда над его телом обрели контроль. Но… как?

Грин Мен продолжает рассказывать, не догадываясь о моих намерениях.

— Это животное сделало тебя себе подобному, чтобы избежать меня. Он нашел конец своей жизни, спровоцировав Короля Ночи, и что было бы лучше, чем не навредить его паре?

Я подняла почти всю юбку. Так близка к кинжалам.

— Что ты такое? — спрашиваю я.

На секунду его тело меняется. Черные волосы и глаза заменяют черты Грин Мена. Кожа бледнеет, а лицо становится зловещим. Эти глаза с приподнятыми уголками, пухлые губы и заплетенные волосы. Я видела это лицо прежде! Это тот черноволосый мужчина из моего последнего кошмара.

— Что значит тело в действительности? — произносит он. — То, что ограничивает тебя, то, что губит.

Иллюзия рассеивается, и вот он снова Грин Мен.

— У меня тысяча глаз и еще больше душ. Я то, что случается, когда даже тьма умирает. Посмотри на меня, и узри правду.

Я и смотрю на него и не могу осмелиться отвести от него взгляд. Этот мужчина похитил тысячи солдат и еще тысячи изнасиловал.

Похититель Душ.

ГЛАВА 51

Я отчаянно хватаюсь за кинжалы. Метал издает скользящий звук, когда вынимаю их из ремешков.

Он улыбается при виде этого.

— Да ладно, Каллипсо. Разве я не предупреждал ранее, что бесполезно пытаться меня убить?

— Держись подальше от меня, — угрожаю я ему, приподнимая оружие.

— Увы, я не могу. Ты, моя сладкая, создаешь мне кое-какую проблему, — он потирает нижнюю челюсть, пока говорит. — Пророчество требует твоей смерти, чтобы я мог получить то, что хочу, но если ты кое-что сделаешь, то будешь вне моей досягаемости.

Надо мной сотрясается небо из-за драки Деса с отцом.

— Чего же ты хочешь?

Он снова ухмыляется, что меня настораживает.

— Будто ты не знаешь. Вот тебе загадка: зачем вору нужно такое количество солдат?

Одна из многих вещей, которые мне никогда не выяснить.

— Подумай над этим, чаровница.

— Не называй меня так.

— Ты предпочитаешь «рабыня»? — спрашивает он. — Лично я думаю, что тебе не подходит данное название, но если это то, чего ты желаешь…

Я начинаю отступать.

— Не понимаю, какое отношение Галлегар имеет ко всему этому? — спрашиваю я. Даже сейчас небо грохочет от звуков отца и сына. Похититель Душ снова улыбается.

— Есть одна старая пророчица, которая может ответить на вопрос… за свою цену. Так или иначе, ты выяснишь это.

Я борюсь со следующим вопросом, который все-таки слетает с губ. Знаю, что бесполезно спрашивать; никакой из ответов не будет хорош.

— Зачем ты это делаешь?

Его глаза будто танцуют.

— Возможно, настало время тебе узнать меня получше, когда мы воссоединились. — Он снова тянется ко мне, обхватывая ладонью мою щеку.

Вся эта путаница, весь мой страх и гнев вытаскивают сирену наружу из глубин. Когда моя кожа начинает светиться, я отмахиваюсь от мужчины кинжалом, наслаждаясь моментом, когда лезвие встречается с плотью.

Обычный бы фейри вздрогнул от боли, но Похититель никак не отреагировал. Даже не удосуживается убрать руку, а просто продолжает разговаривать.

— У меня одна проблема, чаровница. Какой бы утонченной я тебя не находил, ты не можешь подчиниться мне. Однако от этого есть средство.

Двигаясь так быстро, что я едва могу уловить движение, он хватает меня за руку, которой держала кинжал и резко поворачивает.

Я вскрикиваю от боли и ярости. Поднимая ногу, я ударяю его ногой в грудь, отталкивая назад. Похититель хихикает, словно по доске проводят гвоздями. В руке он удерживает мой кинжал.

— Потеряла что-то?

ЧЕРТ. Я поспешно тянусь ко второму кинжалу. Платье уже все окровавленное и изрезанное. Выгляжу как приведение, дух, который пришел охотиться в этих лесах.

Ладонь касается рукоятки, и я вытаскиваю меч. Дес с отцом продолжают биться наверху, воздух переполнен их магией.

Я переминаюсь с ноги на ногу, перекидывая в руках кинжал. С оружием мне стало намного комфортнее. Похититель улыбается, и затем кидается в атаку. Как отец Деса, он не может исчезать и появляться по воле. Может, однако, использовать силу Грин Мена.

Дубы начинают шипеть и дрожать, после чего наклоняют свои стволы, чтобы схватить меня. Я уворачиваюсь и уклоняюсь от атак, когда принимаю вызов противника; тело вибрирует от энергии.