Выбрать главу

Сама Кимико была одета так же, как все наблюдатели, которые носили облегающие бриджи и бархатные туники различных приглушенных цветов в зависимости от специализации. На ней был строгий черный комплект, говоривший, что специальность пока не определена. К ее облегчению, такими же были туники у большинства других наблюдателей. Но кое-кому уже удалось выделиться. Их туники были заметны. Оливково-зеленый и бордовый. Индиго и сливовый. Кофейный и охристый.

Легко взлетев на несколько лестничных пролетов, Кимико остановилась у окна. Вид с четвертого этажа с этой стороны здания впечатлял: заснеженный лес и замерзшее озеро. Территория, великодушно предоставленная в пользование школе компанией Хармониуса Стармарка.

Сзади к ней подошла шумная группа, и кто-то мимоходом толкнул ее.

– Извини! Я тебя не заметил! – воскликнул он, поднимая руки.

Волки реально ходили стаями, даже здесь. А его реплика задела больше, чем должна бы. Ведь у нее никогда еще не было возможности проявить себя в качестве наблюдателя.

– Ох, сестренка. Я не только неуклюжий, но и неучтивый. – Округлив светло-карие глаза и поджав хвост, парень взял ее за руку. И тут же выпустил, как будто обжегся. Что-то пробормотал себе под нос на другом языке, но снова перешел на японский. – Я забыл, можно ли нам дотрагиваться.

У него определенно был американский акцент.

Поспешно послав ему знаки, чтобы успокоить, Кимико заговорила медленно и отчетливо:

– Местных жителей фамильярность смутила бы, но наблюдатели поймут, – и, взяв его за руку, она застенчиво прибавила, – брат-волк.

Амарант завилял хвостом, и Кимико охватила радость. Какой он приветливый. Парень покрутил головой, отыскивая глазами двух своих товарищей по стае, ожидавших в коридоре. Все три молодых волка были рослыми, широкоплечими, с совершенно черной кожей и шапками курчавых волос. Он что-то крикнул друзьям по-английски, а те в ответ едва заметными жестами показали, что подождут. И что им любопытно.

Чувствуя себя немного увереннее, волк сгреб ее руки в свои:

– Плум-рет Найтспэнгл, но все зовут меня Плум.

– Я Кимико Миябэ, и со мной все в порядке, Плум. Догоняй своих товарищей по стае. Нам всем пора на занятия.

Нагнувшись так низко, что оказался с ней нос к носу, он тихо повторил:

– Кимико Миябэ. Я запомню.

– Если что, найди меня в любое время.

Волчьи клыки блеснули в благодарной усмешке, и Плум поспешил прочь. Она шла медленнее, но отстала не настолько, чтобы не заметить, в какой класс вошла компания Найтспэнглов. Они учились в классе 3 «С».

В ее классе.

* * *

Помедлив в дверях класса, Кимико осмотрела собравшихся учеников. На первый взгляд кучка обычных школьников, впервые собравшихся вместе. Только ее одноклассники разбились не на мальчиков и девочек, сгрудившихся в разных концах комнаты, а ровно на три части.

Все амаранты собрались в передней части класса, люди столпились в глубине. А наблюдатели рассредоточились между ними, по традиции взяв на себя роль привратников, стражей и посредников. Кимико подошла к длинному ряду окон и, убедившись, что подоконник достаточно широк, уселась на него, чтобы посмотреть, что будет происходить дальше.

Спустя несколько минут вошла плотная седеющая женщина в оливково-зеленой тунике и приветливо улыбнулась:

– Добро пожаловать в Нью-Сагу! Меня зовут госпожа Ривз, я ваш классный руководитель. Мое призвание как наблюдателя – дипломат, и я с радостью буду руководить вашим обучением в этом году.

Кимико попыталась определить ее акцент, хотя слабый, чуть заметный. Многие дипломаты проходили стажировку в Бельгии, так, может быть, французский? Ей стало интересно, что помогло этой женщине выглядеть такой уверенной и компетентной – может, та поездка? Наверное, это было приятно.

Госпожа Ривз оглядела их, голубые глаза блеснули.

– Первым делом нам нужно преодолеть смущение. Давайте-ка поделим вас на тройки.

– Что такое тройка? – спросила одна из девушек из компактной группки в глубине класса.

Учительница кивнула ей:

– Вы разделитесь на группы по три ученика в каждой. А пока прошу тех из вас, кто представляет местное население, сесть за столы по одному.

Ученики послушно задвигались, разошлись по классу.

Кимико привыкла к классам с длинными рядами одноместных парт, а этот был, скорее, похож на ресторан с удобными стульями, расставленными вокруг треугольных столиков. Теперь она обратила внимание и на другие отличия. Высокие потолки, окна, выходящие на две стороны, гладкое дерево под ногами и полное отсутствие светильников. Растения в подвесных корзинах буйно зеленели, заполняя собой два угла комнаты, и… да-да, Кимико была совершенно уверена, что уловила короткое трепетание и вспышку эфемеры, прячущейся среди листвы.