Аврора вся в слезах бежала по лестнице в свою башню – ступенька за ступенькой виток за витком. Но когда вошла то увидела старуху рядом со своей кроватью, которая пряла из соломы золото. Аврора была так зачарованно этим процессом, что подошла ближе к незнакомке забыв об осторожности.
–– А, принцесса… – прокряхтела старушка. – Хочешь попробовать?
–– Да как же это вы… золото… из соломы…
Старушка дала принцессе подержать нитку, а сама уколола ее палец об острый конец веретена. В этой крови старушка быстро смочила нитку и сказала:
–– Отныне чем больше спать ты будешь, тем моложе я буду становится. Твоя красота и молодость станет моей. А теперь спи.
Щелк…
Аврора мгновенно свалилась на пол.
[1] Имя «Белоснежка» на английском пишется «Snow White». Словосочетание «королева Снежка» буквально переводится как «queen Snow» или «Snow queen», то есть Снежная королева. Таким образом Аврора наградила сестру прозвищем.
Конец ознакомительного фрагмента. Остальное доступно здесь: https://andronum.com/product/shchipanova-mariya-odarennaya/