– Миз Холл, во всем Нью-Йорке не нашлось работы для вас? Почему хотя бы не колледж в Монтпилиер? Он больше и перспективней, – нахмурилась Нельсон. Рука Беллы снова метнулась к шраму, но вовремя остановилась, не достигнув цели.
– В Нью-Йорке преподавателей испанского хватает и без меня, да и ценят больше носителей языка. К тому же я устала от шума большого города, – Белла вновь отвернулась к озеру. Глаза лихорадочно блестели, но темнота укрыла ее от детектива. Нельсон вздохнула и саркастично подметила:
– А Лэйквуд прекрасно подходит, чтобы спрятаться, да?
Плечи Беллы дернулись, когда она услышала «спрятаться».
– Что, простите? – Сердце Беллы зашлось в ударах. Нельсон вытащила руку из кармана и лениво ей махнула.
– Спрятаться от шума. Ладно, миз Холл, завтра вам нужно будет зайти в участок, оформим показания.
– Джейн! Долго еще? – позвал напарницу Монтальто. Нельсон кивнула.
– До завтра, миз Холл.
Пульс гремел в ушах Беллы, пока она наблюдала, как полицейские покидают берег Сэндмора. Эксперты забрали тело Ребекки, место оставили оцепленным желтой лентой.
– Ты как? Они тебя не сильно мучали? – незаметно подкрался к ней Том. Белла хрипло и нервно рассмеялась, шрам на руке зачесался сильнее.
– Нет, я скорее удивлена твоим хладнокровием. Второй день в городе, второй день знакомства с тобой – и бам, – Белла хлопнула в замерзшие ладони, – труп у озера, и ты, между прочим, так настаивал на поездке сюда. – Страх уступил место гневу, и Белла зашлась в кашле, точно некая сила сжимала ей горло, не давая кричать.
Том отпрянул, выставил ладони вперед.
– Трагическая случайность. Мне жаль Ребекку, понятия не имею, кто мог желать ей смерти.
Как собака, Белла вцепилась в оброненное слово.
– «Желать»? Ты хочешь сказать, ее убили?! – Легкие наконец-то раскрылись, кашель отступил, и высокий возглас Беллы пронзил ночную тишину берега.
– Да, – легко согласился Том, – ей нанесли удар сзади по затылку тупым предметом. Я слышал разговор экспертов. Твои руки. – Он кивнул на ладони Беллы, сжатые в кулаки.
– Что с ними? – сердито буркнула девушка, переводя взгляд на руки, сразу же расслабляя пальцы. В ночи не было видно, как наливались красным полумесяцы на ее ладонях, оставленные острыми ногтями.
– Они испачканы кровью Ребекки. Ты касалась ее головы. Тебе бы руки сполоснуть. Хоть в озере, – неловко предложил Том и опустил взгляд в песок. Белла дернулась, будто от удара током. Разглядела темные пятна засохшей крови несчастной на своих пальцах и вскрикнула. Спрятав ладони за спину, она быстро направилась к воде. Черные воды Сэндмора показались ей ледяными. Тысячи иголок холода вонзились в кожу, смывая с нее следы. Кровь Ребекки навсегда смешалась с Сэндмором.
– Поехали, Белла, – негромко позвал Том. Девушка стряхнула воду с рук и плавно поднялась. Безучастно глядя под ноги, она побрела обратно к Тому. Капли воды медленно стекали с ее дрожащих пальцев на мелкий песок, камни и едва заметную поросль травы.
«Никогда больше не приеду на Сэндмор», – поклялась себе Белла, проходя мимо Тома к машине. Оборачиваться ни на него, ни на проклятое озеро она не стала.
Глава 7. Гроза
Ослепляющее бессилие заиндевело в сердце Беллы, не позволяя ей укрыться в спасительной бездне сна. Перед глазами, подобно обрывкам фотографий, то и дело всплывали фрагменты минувшего вечера. Лицо Ребекки Уилсон, ее пламенные волосы, потемневшие от крови и воды. Недоверчивый взгляд детектива Нельсон. Равнодушие Тома. В ушах звучали мириады произнесенных пустых слов, сотня фальшивых вздохов сожаления.
Белла изо всех сил старалась не размыкать веки, заставить себя уснуть. Она ворочалась, сминая сжатые в руках края удушающе-теплого одеяла. Представляла себя на месте погибшей. Внезапно белый свет вспыхнул перед закрытыми глазами. Белла подскочила в постели, торопливо осмотрелась, подбежала к окну. Серебро молнии расцарапало небо, а гром прогремел раскатами. Белла отшатнулась от подоконника, с надеждой поглядев на светильник. Комнату озаряла небольшая настольная лампа с розоватым абажуром. Ночник она в эту ночь решила не выключать. Освещение, хоть и неяркое, давало ей иллюзию защиты. Белла вновь повернулась к окну. Серые корабли туч обрушили ливень на Лэйквуд. Дождь ритмично барабанил о крышу дома Уордов. Ветер кренил ветви деревьев к земле. Завороженная разрушающим танцем стихии, Белла не сразу заметила, как оказалась в темноте. Лишь гроза изредка дарила сияние быстрой молнии, размытой от капель на стекле.