Помогая друг другу, они вскарабкались по мокрому, заросшему папоротником склону на шоссе. Роб предложил пройти немного вперед, чтобы ни у кого не возникла мысль как-то связать их с упавшим в ручей фургоном.
— Нам повезло, — сказал он, — ручей с дороги не виден, и авария прошла без свидетелей.
Кейтлин стояла на обочине с поднятой рукой и внушала себе, что она удачливый человек.
Машин практически не было. Мимо, не притормозив, проехал лесовоз. Забитый оранжевыми и зелеными рыболовными сетями «шевроле»-пикап тоже не стал останавливаться.
Кейтлин огляделась по сторонам. Ливень превратился в моросящий дождик, но все вокруг по-прежнему казалось тревожным. Деревья покрывал толстый слой мха цвета мяты, и это настораживало — ветки были не коричнево-серыми, а неестественно зелеными.
— Чем ты занят? — спросил Льюис, и Кейт почувствовала в сети тепло.
Роб стоял с закрытыми глазами и был на чем-то сосредоточен.
— Просто перемещаю энергию. Я буду лучше соображать, если заживет порез.
Он открыл глаза и стянул с головы повязку. Кейтлин с облегчением заметила, что рана у него на лбу перестала кровоточить, а на щеках появился легкий румянец.
— Вот и хорошо. — Роб улыбнулся. — А теперь остальные. Кто-нибудь пострадал?
Льюис пожал плечами; Анна отрицательно покачала головой; Габриель проигнорировал вопрос и смотрел на дорогу.
Кейтлин переступила с ноги на ногу.
— Со мной все в порядке, — сказала она.
Это было не так. Она замерзла, чувствовала себя несчастной, у нее начал болеть весь левый бок. Но ей почему-то казалось, что она недостойна внимания, не заслужила его.
— Кейт… я чувствую, тебе нужна помощь…— начал Роб, но его прервал выкрик Льюиса.
— Машина!
К ним приближался «понтиак» цвета тыквенного пирога.
— Не остановится, — мрачно констатировал Габриель. — Никто не остановится ради пятерых подростков.
«Понтиак» проехал мимо, и Кейтлин мельком сквозь забрызганное стекло увидела за рулем молодую женщину. Потом мигнули задние габариты, и автомобиль остановился.
— Идем! — сказал Роб.
Они подбежали к «понтиаку», водительское стекло опустилось, и Кейтлин услышала карибскую музыку.
— Вас подвезти?
И тут Кейтлин поняла, что за рулем не молодая женщина, а девушка, практически их ровесница: хрупкая, белокожая, с копной густых черных волос, тонкими чертами лица и зелеными глазами.
— Конечно подвезти, — с чувством сказал Льюис, и Кейтлин ощутила по сети его восхищение. — Правда, мы немного промокли, — извиняющимся тоном добавил он. — Ну, не немного. Очень промокли.
— Это неважно, — беспечно отозвалась девушка. — Сиденья виниловые, это бабушкина машина. Залезайте.
Кейтлин сомневалась. Что-то было такое в этой девушке… Что-то скользкое.
«Роб? Я не уверена, что это нам подходит».
Роб удивленно взглянул на Кейт.
«Что не так?»
«Я не знаю. Она просто… Тебе не кажется, что она странная?»
«Мне кажется, она замечательная, — встрял Льюис. — Бог ты мой, вот это девчонка! И я уже закоченел».
Кейтлин все еще сомневалась.
«Анна?»
Анна обходила «понтиак» сзади, но, когда Кейт обратилась к Робу, остановилась.
«Ты просто не оправилась от шока, Кейт, — кротко заметила она. — По-моему, она хорошая девушка, и к тому же мы все поместимся в ее машину».
— Все и поместимся. Как иначе? — вслух сказал Габриель.
Девушка с любопытством посмотрела на него, но ему было все равно.
Кейтлин стало интересно, как они выглядят в глазах этой девушки. Все пятеро стоят молчат, а потом вдруг Габриель со своим риторическим вопросом…
«Ладно, поехали», — поспешила согласиться Кейтлин.
Она смутилась и не хотела больше ни с кем спорить, но, когда Роб открыл дверцу «понтиака», обратилась к Габриелю: «Что ты имел в виду?»
«Ничего. Просто интересное совпадение — останавливается машина, и мы все в нее помещаемся».
Анна и Льюис устроились впереди рядом с девушкой. Кейтлин проскользнула за Робом назад, а следом за ней — Габриель. Белые виниловые сиденья заскрипели под их весом.
— Меня зовут Лидия, — все так же беспечно представилась девушка. — Вам куда?
Ребята тоже представились — точнее, всех представил Льюис.
— Пытаемся добраться до резервации сук-вомишей, — сказала Анна, — это рядом с Пол-сбо… но довольно далеко отсюда. А ты куда?
Лидия пожала плечами.
— Пока вас не увидела — никуда. Решила покататься по округе и отпросилась со школы.