Вряд ли поверили бы ее объяснению.
— Дура набитая, — обругала себя Фиби, хлопнув дверью библиотеки и зашагав вниз по ступеням. — Пустая голова. Недотепа.
О чем она только думала, пытаясь вызвать привидение в одиночку? Нужно было дождаться, пока сестры помогут. Она вызвала кого-то из могилы. Кого-то, кто не был доволен своей загробной жизнью, и еще меньше обрадовался тому, что его потревожили.
Фиби направилась к парковке, отыскала свою машину и достала ключи. Неожиданно она увидела краем глаза какое-то мерцающее пятно. Обернулась, и ключи выпали из рук. Привидение преследовало ее! Не отставало! Фиби стояла с колотящимся сердцем, почти забыв про ключи, и смотрела на призрачную фигуру. И только через мгновение поняла, что та движется не к ней, а от нее, проскальзывая между припаркованными машинами.
Фиби быстро подобрала ключи, открыла замок и села за руль. Захлопнула и заперла дверцу и посидела чуть-чуть, стараясь прийти в себя. Ладно, может быть, ей показалось, что это призрак. Просто отложился в памяти тот прошлый случай на парковке. Фиби уверена, что бумажку к стеклу прилепила Венди Чан.
Фиби в задумчивости побарабанила пальцами по рулю. А вдруг в библиотеке ей тоже все померещилось? Просто она убедила себя, что, прочитав заклинание, должна увидеть привидение. Но видела ли она его на самом деле? Чего только не выкидывает иногда человеческий мозг.
«Может, шкаф опрокинула Венди? — подумала Фиби неожиданно. — Видимо, она слишком сильно переживает разрыв с Бреттом и хочет, чтобы Фиби держалась от него подальше? Не она ли плакала за стеллажами?»
Фиби внезапно почувствовала, как дико разболелась голова. «Еще неизвестно, какой преследователь хуже, — подумала она. — Живой или мертвый?»
В любом случае пора трогаться. Фиби завела мотор и начала выезжать со стоянки. На полпути она заметила боковым зрением, что кто-то медленно, но верно движется в ее сторону, огибая припаркованные машины, словно собираясь попасть под колеса. Фиби сбавила скорость и просигналила. Наверное, какой-нибудь студент, расстроенный из-за оценок. Избежать столкновения было легко. Когда фигура снова двинулась к ней, Фиби еще раз просигналила. «Эгей! — крикнула она мысленно. — Пора проснуться и понять, что ты намного меньше машины». Фигура шагнула прямо ей навстречу. Фиби лихорадочно оторвала ногу от педали газа и изо всех сил надавила на тормоз.
Время как будто остановилось, тормоза взвизгнули, а ремень безопасности отбросил Фиби назад. Фигура остановилась прямо перед машиной. И медленно подняло лицо.
«О нет! — подумала Фиби. — Нет, только не это!»
Перед ней стояла девушка, примерно того же возраста, что и увиденная ею в библиотеке. Правда, она не мерцала, словно перегорающая лампочка. Сейчас она выглядела слишком реально. Ее лицо имело странный, болезненно-сероватый оттенок. Розовое бальное платье, через которое просвечивало нижнее белье, напоминало фотографии Грейс Келли. Но Фиби смутила вовсе не материя и не покрой. Весь перед платья был залит чем-то, разительно напоминавшим алую кровь. Фиби тут же сорвалась с места и распахнула дверцу. Она ведь не задела девчонку, правда? Фиби не то чтобы растерялась. Просто не знала, что делать в подобных ситуациях.
Она выскочила из машины. Но перед капотом никого не оказалось. Девчонка исчезла. Фиби бухнулась на колени и осмотрела машину. На бампере, фарах и капоте, забрызганных обычной уличной грязью, крови не было.
Сердце снова успокоилось, и Фиби вернулась в машину. Итак, она никого не сбила. Очень хорошо. Но ведь девушка в окровавленном платье ей не померещилась. «Мне срочно нужно домой, — подумала Фиби. — Надо немедленно поговорить с сестричками». Теперь она убедилась, что заклинание подействовало. Она действительно сдуру вызвала покойников. И по дороге домой у нее возникла твердая уверенность, что о своем поступке придется еще ох как сильно пожалеть.
Прюденс принесла из кухни новый букет ромашек и поставила его в вазу. Затем водрузила вазу на чайный столик и слегка отступила, любуясь своей работой.
«Замечательно, — подумала она. — Лучше всего то, что мне больше не нужно гадать по цветам на любовь. Все и так идет, как нельзя лучше».
«Вообще-то „замечательно“ — не то слово», — подумала Прю, опускаясь на кушетку и раскрывая недочитанную книгу. С тех пор как она встретила Дилана (неужели всего пару дней назад?), ее жизнь разительно изменилась. Ей еще не доводилось испытывать столь сильных чувств к мужчине. Более того, прежде у нее никогда не возникало уверенности, что все будет просто отлично.
Прюденс еще не успела рассказать о нем сестрам. Но сегодня, придя домой пораньше, она надеялась их застать. Они должны вот-вот вернуться. С улицы донесся звук тормозов, потом хлопнула дверца машины. Прю бросила книгу и вскочила с кушетки. Великолепно! Теперь она сможет поведать обо всем сестричкам.
— Наконец-то! — выдохнула Прюденс, когда входная дверь распахнулась. На пороге стояла чем-то удивленная Фиби, Пайпер маячила справа от нее. — Я уж думала, вы, девчонки, никогда не вернетесь!
— Разве мы опоздали? — Фиби переглянулась с Пайпер.
— Какая разница? — ответила та совершенно счастливым голосом. — Сестренки, у меня совершенно потрясающие новости.
— А нельзя с ними подождать? — оборвала ее Фиби, входя в дом. — Мне нужна ваша помощь. Мы должны немедленно поговорить.
— Но сперва я сообщу вам о моих новостях, — возразила Прю и потащила сестер за собой. Все трое вошли в гостиную, треща наперебой.
— Да подождите же минутку! Помолчите! — выкрикнула Прюденс. — Я вижу, у нас у всех важные новости. — Она слегка понизила тон. — Если вы не успокоитесь, то мы так ничего друг другу и не скажем. Нельзя говорить одновременно. Поскольку я старшая, мне и начинать.
Фиби закатила глаза.
— Всегда и везде я последняя, — пробурчала она. Потом потянула среднюю сестру за руку, усадила ее на кушетку, пустилась рядом и уложила ладошки на колени, как примерная ученица.
— Итак, мисс Холлиуэл, мы готовы. Но все-таки мне кажется, что мои новости важнее.
— Ничто не может быть важнее моих новостей, — возразила Прю сделала паузу для большего эффекта. — Я встретила самого потрясающего парня на свете, и мне кажется, что я его люблю!
— Замечательно! — откликнулась Фиби. Потом на ее лице проступило любопытство. — Когда же произошло столь знаменательное событие?
Прю открыла рот, чтобы ответить, но Пайпер ее опередила:
— Я хотела сказать то же самое! Я тоже влюбилась. У нас что, всеобщее поветрие или как?
— Так, меня настораживают ваши новости, — заявила Фиби. — Две сестры влюбились одновременно? Уж не нахимичили ли вы с приворотным зельем?
— Нет, конечно, — ответила Прюденс. — Мы не можем к нему прибегнуть. Разве ты не помнишь, что «Книгу Теней» нельзя использовать в корыстных целях.
— Ладно, верю, — сказала Фиби. — Но кто он такой? Когда и где вы познакомились?
— Одним прекрасным утром на аукционе в «Бакленде», — ответила Прю на последний вопрос. — В начале нынешней недели, был аукцион, и он купил стул. У меня такое впечатление, будто прошла целая вечность. Я еще никогда не сближалась с парнями настолько быстро.
— Я тебя вполне понимаю, — ответила Пайпер. — Я чувствую к Дилану то же самое.
У старшей сестры от удивления глаза полезли наверх. Она почувствовала, как кровь закипает в жилах, и спросила:
— Что ты сказала?
— Что я чувствую к своему парню то же самое, — ответила Пайпер. — Его зовут Дилан… Дилан Томас. Его группа «Спокойной ночи» играет у нас в клубе. Классное название, правда? Сперва я думала, что их лидер представляется Диланом ради шутки, но потом он объяснил, что его мать…