— Алло, — выдохнул он.
— Не вешай трубку, — послышался твердый женский голос, — я твой друг.
Рэнди повернулся на спину. С тех пор как он прочитал в газете о Ребекке Пиччоне, он надеялся, что эта женщина позвонит снова.
— Я не буду вешать трубку, как в прошлый раз. — Рэнди почувствовал озноб. В комнате, казалось, стало темнее.
— Хорошо, я рада слышать, что ты готов к разговору. Это в твоих интересах.
— Вы говорили, что знаете, кто убил мою жену.
— Да, это так. Я знаю.
— Откуда вы знаете?
— Я же сказала тебе, что такая информация стоит недешево.
— Откуда мне знать, что вы не какая-нибудь аферистка, пытающаяся вытянуть из меня деньги? Мир полон людей, которые хотят заработать на чужом горе.
— Как будто я не знаю этого! Послушай, у меня есть доказательство.
— У меня тоже есть одно доказательство. Для чего вы мне нужны? Лучше я отнесу эту улику в полицейский участок.
Пэт откинулась в кресле, раздумывая. Он, видно, блефует, он вынужден блефовать.
— Что ты имеешь в виду? — спросила она.
Рэнди подумал, что ничего не потеряет, если расскажет ей о зажигалке.
— Когда убили мою жену, убийца обронил в нашей кухне зажигалку. Очень дорогая зажигалка, с монограммой.
Пэт задумалась. У нее возникла новая идея.
— Я могу расшифровать эту монограмму.
— Да? Так расшифруйте!
— Только не по телефону. Он для этого не годится. Согласен? — В голосе Пэт веселье сменилось гневом. — Даром я ничего не скажу.
— Когда мы можем встретиться?
— Можешь завтра рано утром?
Рэнди подумал, что это было бы лучше всего. Он мог бы позвонить на работу и сказать, что у него неполадки с машиной и он опоздает. Родителям он ничего объяснять не станет, пусть думают, что он поехал на работу.
— Мы могли бы встретиться примерно в восемь тридцать.
— Давай в девять. — Пэт хотела держать ситуацию под контролем. — Я пригласила бы тебя к себе, но у меня такой беспорядок. — Пэт думала об этой встрече весь вечер: несомненно, Рэнди знал о другом, недавнем убийстве. — Мы могли бы встретиться с тобой в маленьком ресторанчике, в Сисеро. Он называется «Брекфаст Барн». Ты знаешь его?
— Вы говорите о «Брекфаст Барн» на Рузвельт-роуд? Не слишком там многолюдно?
— Зато там безопасно. Кроме того, мы будем говорить шепотом. — Пэт произнесла последние слова совсем тихо и повесила трубку. Она улыбнулась, подумав, что Рэнди не уснет этой ночью.
Рэнди положил трубку на рычаг и подошел к окну. Он сказал про себя: «Насладись сегодняшней ночью, сукин сын. Больше это не повторится*.
На следующее утро Рэнди быстро собрался и отправился в «Брэкфаст Барн». Он не представлял себе, как узнает женщину, которая звонила. Оглядел помещение небольшого ресторанчика. Несколько женщин сидели за столиками поодиночке. Рэнди скользнул взглядом по той, что была в инвалидной коляске. Ее рыжие волосы и острый нос показались ему знакомыми, но вряд ли это та, которая ему нужна. Рэнди уже хотел повернуться к другим посетительницам, как вдруг именно она улыбнулась и помахала ему рукой.
Он подошел к ее столику и остановился.
— Это вы звонили мне прошлой ночью?
— Да, — сказала она. — Это я. Присаживайся.
Рэнди сел, думая, что голос по телефону был тем же. Он вспомнил, где мог видеть ее раньше. И наконец вспомнил.
Эта женщина жила напротив их дома! Мэгги обычно жалела ее и, когда та появлялась на улице, поглядывала в окошко — не нужно ли ей помочь. Рэнди не знал ее имени, но был уверен, что это именно та женщина.
— Я знаю вас. — сказал он.
— Что? — резко спросила она. В ее глазах мелькнул испуг.
— Вы живете в доме напротив нашего.
— Чашечку кофе, сэр? — появилась официантка с осветленными волосами. Спецодежда плотно облегала ее бедра. Она положила перед ним меню.
— Один кофе, пожалуйста, — сказал Рэнди, вернув ей меню.
— Вы с ума сошли! — сказала Пэт. — Я живу в городе.
— Нет, нет, неправда. Моя жена обычно наблюдала за вами. Она вас жалела.
Пэт разозлилась, ее тонкие губы стали еще тоньше, когда она плотно их сжала. Надо же — эта сука, оказывается, обо мне беспокоилась. Я в этом не нуждаюсь. Могу сама о себе позаботиться, подумала Пэт.
— Так вы живете на Оак-Парк-авеню, — продолжал Рэнди. — Небольшой дом прямо напротив нашего. Поэтому вы все и знаете, правда? Вы, должно быть, все видели?
Пэт вцепилась в крышку стола из огнеупорной пластмассы так сильно, что у нее побелели пальцы. Ситуация выходит из-под контроля. Он ее знает, и это очень плохо. Она собиралась действовать анонимно. Таинственная незнакомка, которая после оплаты предоставит ему информацию.
Пэт посмотрела на него тяжелым взглядом:
— Ты прав.
— Почему же вы не сообщили в полицию, если знали?
Официантка подошла к их столу с кофе для Рэнди. Она взглянула на Пэт с интересом. Должно быть, она все слышала. Пэт подождала, пока женщина отойдет.
— Я не пошла в полицию потому, что они не заплатили бы, а ты, я думаю, заплатишь.
Официантка вернулась и склонилась над столом. Пэт поняла, что ее заинтересовал разговор.
— Ну, что еще? — прошипела она.
— Вам еще что-нибудь? — Официантка старалась казаться очень приветливой и расторопной.
— Нет, — отрезала Пэт, — только счет.
Когда официантка отошла, Пэт наклонилась через стол к Рэнди и прошептала:
— Поскольку ты уже знаешь, где я живу, нет смысла продолжать разговор здесь, где эта Мерилин Монро ловит каждое наше слово.
Рэнди кивнул.
Пэт сделала глоток кофе.
— И кофе здесь чем-то воняет. И эта чертова чашка такая грязная!
Рэнди взглянул на свою. Она была абсолютно чистой.
— Хорошо, пойдем к вам.
— Да, так будет лучше.
Официантка вернулась и положила на стол чек лицевой стороной вниз.
— Спасибо большое, — сказала она, — желаю вам успешного дня.
Она отошла. Пэт передала чек Рэнди.
Оплати. Я подожду у двери.
Рэнди встал, чтобы помочь ей, но она отмахнулась:
— Оплати лучше этот проклятый чек.
Все, кто был в ресторане, повернулись в их сторону. Рэнди направился к кассе. Он слышал жужжание коляски Пэт, когда она поехала вслед за ним.
Тереза Мазурски отодвинула от себя меню. Они не видели ее. Но она их видела... и все слышала. Она сделала глоток уже остывшего кофе. Эта женщина-калека жила напротив дома сына. Мэгги показывала ее Терезе. Она жалела беднягу, которая с трудом протискивалась через входную дверь, сидя в инвалидной коляске.
— Подогреть вам кофе, дорогая?
Тереза вздрогнула от неожиданности, когда к ней подошла официантка.
— Нет, спасибо. Я уже ухожу.
Рэнди с отвращением вдохнул спертый воздух, когда Пэт захлопнула за ним дверь. Маленькая комната была загромождена мебелью, которой могло хватить на три комнаты. Вокруг валялись газеты и журналы. Все пропиталось запахом сырости.
Пэт сбросила со стула груду журналов «Плейгел» и сказала Рэнди, что он может сесть, если хочет.
Рэнди сел на стул.
— Перед тем как говорить об информации, — сказала Пэт, — давай обсудим финансовую сторону дела.
— Минутку, — Рэнди поднял руку, — вы говорили, что у вас есть какие-то доказательства. Так вот, я хочу в этом убедиться. А уж потом поговорим о деньгах.
— Черт возьми, ты будешь платить или нет?
— Пока не знаю. Я заплачу, если вы убедите меня, что вам действительно что-то известно.
Рэнди закрыл лицо руками. Быть может, было бы лучше, если бы она ничего не знала.
— Ладно, давай рассуждать. Если я назову неверные инициалы, значит, зажигалка принадлежит кому-то другому, а не убийце.
Рэнди глубоко вздохнул и взглянул на нее.
— Правильно.
— Хорошо. Значит, за эту информацию я уже могу кое-что получить, хотя бы часть суммы.
Рэнди подумал, что заплатил бы сколько угодно, чтобы узнать имя этого подонка, но стал подсчитывать, сколько у него денег.