На этот раз ему пришлось ждать дольше, и ответ был отрицательный.
— Нет, сэр. Мисс Полсон у нас не останавливалась.
Шейн бросил трубку и пожал плечами.
— Сейчас мы все выясним.
Он подошел к двери, ведущей в кухню, и постучал.
— Барбара, это Майкл Шейн. Вы можете выйти.
Берт Полсон подскочил к нему с исказившимся от гнева лицом.
— Черт побери! Вы мне пудрили мозги, а она была здесь? Почему вы…
— Заткнитесь! — грубо оборвал его Шейн. — Я обещал, что избавлюсь от вас, прежде чем позволю ей выйти. Если она вас слышит… — Он еще раз постучал в дверь. — Все в порядке, Барбара, вы можете открыть. Даю вам слово, вы ничем не рискуете.
За дверью было полное молчание. Полсон оттолкнул Шейна в сторону, схватился за ручку двери и дернул изо всех сил.
— Барбара! — крикнул он. — Ты меня слышишь, Барбара? Это Берт, дорогая! Берт! Ты меня слышишь? Все в порядке. Клянусь тебе, все в порядке! Я так волновался, Барбара.
Не двигаясь с места, Шейн с сумрачным видом наблюдал за суетящимся перед дверью Полсоном, все мольбы которого оставались без ответа. Наконец, детектив сказал:
— Если б вы дали ей открыть, прежде чем начали орать как осел, все было бы в порядке. Теперь же, учитывая, как она на вас реагирует, она, должно быть, удрала через запасный выход по пожарной лестнице.
Полсон резко повернулся к Шейну.
— Пожарная лестница? В кухне есть запасный выход?
— Ну да, — ухмыльнулся Шейн. — Если б вы предоставили действовать мне…
Но Полсон, не слушая, в бешенстве ринулся на дверь, и та не выдержала под его тяжестью. С первого взгляда было ясно, что кухня пуста. Полсон устремился к запасному выходу, вылез на площадку пожарной лестницы и с тревогой глянул на улицу. Затем вернулся в кухню, потемнев от злости.
— Ушла! — пробормотал он. — Бог знает куда! И Бог знает, что еще она выдумает теперь! Вы мне заплатите за это, Шейн! Вы во всем виноваты. Если бы вы мне сразу сказали…
Он бросился было к двери, но Шейн ухватил его за руку и заставил развернуться.
— Не кричите так громко. Возможно, у нее были веские причины, чтобы избегать встречи с вами… А теперь вы отправитесь вместе со мной в полицию…
Вдруг лицо Берта Полсона невероятно преобразилось. Жестокая усмешка обнажила зубы. Быстро отступив, он сунул руку под пиджак, выхватил армейский кольт сорок пятого калибра и направил его Шейну в живот. Шейн помедлил секунду, собираясь кинуться на противника.
— Без глупостей! — пригрозил Полсон. — Подстрелю как зайца, приятель! Убивать стало для меня в Корее привычным делом, уж можете быть уверены. Отправляйтесь себе в полицию, если вам так хочется, но без меня. А я сегодня уже наговорился. Вы понимаете, что Барбара бродит сейчас где-то по улицам, в темноте, одна, с Бог знает какими еще фантазиями в голове?.. Я найду ее, черт побери! — Продолжая говорить, он отходил к двери, по-прежнему направив свой пистолет на Шейна. — Не шевелитесь! — приказал Полсон. — Одно движение, и я выстрелю, честное слово! Она — моя сестра, и я за нее отвечаю! — Левой рукой он, не сводя с Шейна лихорадочно блестевших глаз, нащупал у себя за спиной дверную ручку. — И не пытайтесь за мной следить, а то это плохо кончится, ей-Богу!
Он повернул ручку, выскользнул наружу и быстро закрыл за собой дверь.
Шейн вздохнул, подошел к столику и плеснул себе коньяку. Барбара уже, наверное, в полной безопасности у Люси или, во всяком случае, в такси, которое везет ее туда. Полсону ни за что не найти ее. А Шейну тем временем не терпелось кое о чем порасспросить массу людей.
VIII
22.28
В кухне у Шейна, прильнув ухом к двери, девушка пыталась услышать, что происходит в комнате.
Едва закрывшись на маленькую задвижку, девушка осмотрела помещение, прикидывая, каким образом она могла бы в случае необходимости отсюда бежать. Приоткрыла дверь, ведущую на пожарную лестницу, затем вернулась к двери в гостиную и, напрягая слух, постаралась разобрать, о чем беседуют Шейн и его посетитель.
Она силилась сдержать дрожь и старалась убедить себя, что теперь ей нечего бояться. Крепкая фигура Майкла Шейна, его невозмутимая манера воспринимать происходящее внушали спокойствие. Но поверил ли он ей?
Не отнесется ли он с большим доверием к измышлениям человека со шрамом, которыми тот наверняка попытается оправдать свои поступки? Весь вопрос в этом.
Время от времени до девушки доносилось какое-то слово, а если один из мужчин повышал голос, то она схватывала кусочек фразы, но эти несвязные обрывки не позволяли ей уловить суть разговора.