Выбрать главу

Тогда Лиам предложил взять лодку и полюбоваться местностью с новой точки обзора.

Хотя я пыталась объяснить ему, что бесполезна в работе с веслом.

– Ты продолжаешь направлять лодку к берегу,– сказал Лиам, забавляясь от моей неумелости.

– Ой, бога ради, ты же мужчина и намного сильнее. Тебе не составит труда остановить меня,– фыркнула я в ответ.

– Не думаю, что целая армия сможет остановить тебя, если ты что-то задумала,– рассмеялся Лиам.

– Я уж точно не надумала грести в неправильном направлении,– я посмотрела на весло в моей руке.– Как вообще возможно делать это неправильно?– вытащив весло из воды, спросила я.

– Давай покажу, как надо,– лодка покачнулась, когда Лиам наклонился ко мне.

– Не делай этого!– закричала я.

– Всё будет нормально.

Он снова двинулся ко мне, и лодка зашаталась ещё больше. Я инстинктивно попыталась уравновесить нас, поэтому сместилась с того места, где сидела.

При этом я совсем забыла, что держу в руке большое весло, и, как только я переместилась, оно полностью оказалось над водой.

– Хейзел, какого чёрта...

У меня сердце чуть не остановилось, когда я поняла, что весло сейчас ударит Лиама по голове. Я собиралась бросить его, но Лиам среагировал быстрее. Он пригнулся, чтобы избежать удара, при этом потерял равновесие и…

ВСПЛЕСК!

Меня охватил ужас. Я понятия не имела, насколько глубока река и как хорошо плавает Лиам. Вдруг до меня дошло, что, возможно, придётся прыгать в реку и спасать его!

– Лиам!

Уже приготовившись нырять за ним, я увидела рябь воды и новый всплеск, когда Лиам вынырнул и встал на ноги рядом с лодкой. Вода была ему по пояс. Лиам попытался стереть речную воду с лица.

Я виновато посмотрела на его насквозь мокрую одежду.

– Так здесь мелко?

В его взгляде не было укора, только веселье.

– Прости меня.

– Сам виноват. Нужно было тебя послушать.

Я застенчиво улыбнулась и указала на себя.

– Не сильна в гребле.

Моё сердце замерло, когда Лиам взялся за борт лодки. На долю секунды мне показалось, что он собирается опрокинуть меня в воду в качестве мести. Но вместо этого он осторожно потащил лодку к берегу и помог мне выбраться на землю.

– Тебе нужно снять мокрую одежду,– заметила я.

– Ага,– ухмыльнулся Лиам,– Так это был коварный план?

Я скептически уставилась на него.

– Уверяю тебя, чтобы раздеть мужчину, мне вовсе не нужно сбрасывать его с лодки.

– Не буду спорить,– сексуально ответил Лиам.

Безрезультатно пытаясь не покраснеть, я постаралась сменить тему.

– И что нам с ней делать?– спросила я, указав на лодку.

Он посмотрел по сторонам, вглядываясь в деревья.

– Я достану вещи из фургона, пока ты объяснишь ребятам из проката лодок, где её забрать. А затем мы поищем какое-то место, в котором я смогу принять душ.

– Ну уж нет. Ты пойдёшь со мной к ребятам из проката. Когда они тебя увидят, то может не так сильно разозлятся, что им придётся самим забирать свою проклятую лодку.

Именно так мы и сделали.

И я оказалась права.

Парни увлеклись, читая мне лекцию о том, что не стоит кататься на лодке, если я не уверена, смогу ли управлять ей. «Этим можно подвергнуть опасности своего спутника»,– твердили они, и не высказали никаких претензий, что мы не смогли вернуть лодку сами.

Я выслушивала нотации, мечтая убить Лиама, который изо всех сил пытался не рассмеяться во время этой лекции.

– Весело тебе?– проворчала я, когда мы поднимались на холм к припаркованному там фургону.

– Немного.

Я закатила глаза и покачала головой.

– Ебучий День Святого Валентина.

– Знаешь, ты слишком много ругаешься.

Я и правда частенько выражалась. Уилл, учёный, который бросил меня на прошлой неделе, сказал мне, что это одна из моих черт, совершенно не привлекавших его. К несчастью, эту плохую привычку было не искоренить. Я выросла с тремя старшими братьями и агрессивной старшей сестрой. В нашем доме ругались постоянно. Когда выражаешься так много, просто привязываешься к словам. Например, «ебучий». Только это слово можно поставить перед любым другим и при этом прозвучать вполне логично. Разве не потрясающе!

– Я тебя не осуждаю,– тихо сказал Лиам в ответ на моё молчание.

– Ой ли?

– Это было просто наблюдение.

– Три старших брата,– сказала я, пытаясь объяснить.– Привычка выражаться со мной навечно.

– Меня это не смущает,– заверил меня Лиам.– Ты очень даже мило произносишь слово “ебучий”.

– Ну разумеется,– смеясь, я покачала головой

– Это правда,– усмехнулся он мне, прежде чем открыл дверь фургона и стал рыскать в своём рюкзаке в поисках сухой одежды.

В это время я достала вешалку, отодвинула спальный мешок и одеяло в сторону и спустила крючок на стене фургона.

– Давай свою куртку.

– С неё будет капать,– сказал Лиам, догадавшись, что я хотела сделать.

– Мы её немного отожмём.

Он снял куртку, и мы взялись за её концы, чтобы это сделать. Когда большая часть воды вытекла, я повесила куртку в фургон.

Лиам наградил меня благодарной улыбкой.

– Что теперь?– спросила я.

– Мы проходили гостевой дом,– сказал он, указывая в направлении, откуда мы добирались сюда от брошенной лодки.– Я заметил его, ещё когда мы были на воде.

– И что ты собираешься делать?

– Очаровать владельца и напроситься в душ.

Смеясь, я последовала за ним, неся его сухую одежду, чтобы она не промокла от одетых на него сейчас вещей. Я даже не сомневалась, что с его очарованием он смог бы зайти и в женский монастырь.

Гостевой дом оказался зданием средних размеров с самым прекрасным видом на реку Спей. У меня были сомнения, что владелец так просто позволит незнакомцу воспользоваться душем, и они подтвердились, когда пожилая женщина открыла дверь и уставилась на Лиама, будто он чудище болотное. Ей было, возможно, чуть за семьдесят, она была одета в поношенные брюки и плотный свитер крупной вязки. У неё были густые седые волосы, забранные в пучок большой заколкой. Её кожа обветрилась, но пахла женщина приятно.

Когда Лиам объяснил, что произошло, она стрельнула в меня неодобрительным взглядом.

– Не стоит плавать на лодке, если ты даже не можешь справиться с веслом,– заметила она.

– Да, сейчас я это понимаю,– поморщившись, ответила я.

– Я был бы очень благодарен, если вы позволите мне воспользоваться душем,– сказал Лиам.– Могу заплатить.

Пожилая женщина внимательно изучала его.

– Я не привыкла позволять использовать свои бытовые удобства неплатящим гостям. А что если это просто афера, чтобы обокрасть меня?– она подозрительно взглянула на меня, вызвав моё негодование.

Почему вероятным преступником считают меня, а не Лиама?

– Поверьте мне,– заискивающе произнёс он,– мы вовсе не воры.

– Ох, только посмотри на себя,– она испустила тяжёлый вздох, дотрагиваясь до его сырой одежды, и отошла в сторону.– Заходи, пока не простудился.

– Спасибо. Вы так добры,– ответил ей Лиам с мальчишеской улыбкой и, к моему удивлению, она просто расцвела от этого.

– Он такой очаровашка,– сказала она мне, пока мы заходили в дом.

– Знаю,– холодно ответила я.– Меня зовут Хейзел, кстати.