Выбрать главу

Преподаватели с девочками на выпуске

Фото из личного архива автора

Преподаватели с мальчиками на выпуске

Фото из личного архива автора

С этой группой я еще раз отработал аудиовизуальный курс по мультфильму «Снежная королева», но уже не было необходимости растапливать их сердца. Их сердца на тот момент времени почти полностью уже принадлежали мне, что было даже объектом некоторой ревности их собственных преподавателей. А на четвертом курсе я выбрал для них кинофильм Рязанова «С легким паром!» Для этого опять же мне самому пришлось сначала долго записывать сценарий этого кинофильма и размножать для студентов. Интерес к фильму был огромный, но работать пришлось долго и трудно. Зато по окончании работы мои студенты щеголяли в своей речи такими фразами: «Туда-сюда, туда-сюда!», «Ну и гадость эта ваша заливная рыба!» и другими. Правда, при обсуждении, сколько я ни пытался объяснить некоторые моменты в поведении героев, все жестко и безоговорочно встали на сторону Ипполита и осудили поступок Жени Лукашина, поскольку в Китае пьянство не может быть оправдано ни в коем разе, а уж факт отбивания невесты у законного жениха тем более.

Но это обстоятельство не помешало нам продолжить общение с этими выпускниками и тогда, когда занятия у них уже закончились, и они готовились к выпускным экзаменам. Ради того, чтобы отпраздновать с ними выпуск, я отказался от поездки на несколько дней к морю, которую организовывали для иностранных преподавателей в июне. Хотя такого торжественного выпускного вечера, какой бывает в наших университетах, здесь не было. Просто в один из дней перед выпуском было организовано фотографирование с преподавателями и работниками деканата факультета, а в последний день состоялся общий обед за счет университета.

– Знаете, – спросил я у них еще раньше во время прохождения темы «Профессия», – что самое тяжелое в работе преподавателя?

Тогда они называли очень многое: знания предмета, терпение, методические приемы, взаимоотношения с учениками, ответственность и т.п. Но все это было всего лишь качествами, которыми должен обладать преподаватель, поэтому я постоянно отрицательно качал головой, показывая, что еще нет ответа, который удовлетворил бы меня.

– Самое трудное – это ежегодно провожать своих питомцев, которых учил и воспитывал, как своих собственных детей, к которым очень привык и с которыми, возможно, больше никогда не придется встретиться.

Выпуск 1997 года

Фото из личного архива автора

И после выпуска они не прекратили добрых отношений со мной, потому что почти все остались в Пекине, двое стали журналистами, один стал военным, многие поступили в магистратуру, окончили ее в разное время. Моя китайская «дочка» Надя после окончания магистратуры уже окончила докторантуру, и сама стала работать преподавателем в Народном университете.

Встреча с Таней через 15 лет после выпуска    

Фото из личного архива автора

Настойчивая в достижении цели Таня, ставшая бухгалтером, а потом и директором большого магазина в Москве, очень помогла мне даже не в Китае, а тогда, когда я, заканчивая свою работу в Китае, вынужден был перевозить свои вещи, в Москве выделяла микроавтобус для перевозки моих вещей и провожала меня на вокзал.

Встреча выпускников этой группы после 20 лет

Фото из личного архива автора

Группа «банды четырех».

Так уж получилось, что с каждой группой связаны те или иные события, повлиявшие на наши отношения в целом. Так, в отличие от группы «Снежных королев» и другой группы, где были мои верные друзья и помощники, одна из последующих за ними групп оказалась сильно урезанной из-за отъезда на стажировку в Москву пяти лучших студентов (три девушки и двое парней) из этой группы. В Пекине остались три девушки и четверо парней. Девушки традиционно выглядели в учебе нормально и в целом работали неплохо, а вот парни были очень трудными. Один вообще не ходил на занятия, другие ходили урывками, но ничего не знали и ничего не делали. Уже после первых занятий были видны слабые знания, которые необходимо было получить на предыдущих курсах. Все мои попытки вовлечь их в работу не увенчались успехом.

– Учтите, что все, что мы делаем, – пытался я объяснить им, – мы делаем в интересах изучения русского языка, то есть надо научиться формулировать мысль на русском языке так, как это делают русские люди. Это очень трудно и возможно лишь при очень напряженной и ответственной работе.