Выбрать главу

Петя задумчиво грызет то ручку, то пальцы, – силится над тем, чтобы еще придумать. Витя резко взял темп и уже в заголовке показал понимание темы. Очень сомнительно, что самостоятельно. Вероятно, успел пообщаться с ребятами со старшего курса, которые год назад так же страдали над этой темой. Проблема мышки, желающей стать кошкой. Тему поняла и умница Катя, поэтому сейчас и сидит в раздумье, то поглядывая в окно, то поглаживая свою умненькую головку. Действительно, есть ли смысл менять специальность, а ведь действительно в молодости так хочется стать великим человеком, известным политиком, писателем, актером.

Шмыгает носом красавица Ира. Похоже, простыла. Но трудности совсем не в болезни, а в том, что все труднее формулировать мысли на русском языке, сказывается то, что уже много времени Ира не занимается иностранным языком. Она решила стать юристом. А жаль, очень жаль. Серьезная, способная, замечательная девушка. Редкое сочетание с ее природной красотой. Характер у этой девушки довольно твердый. Она решилась бросить вызов традиционным взглядам, когда отказалась по указанию комсомольских властей, а значит, и свыше, писать доброжелательные письма детям из бедных семей, которым по призыву решено было оказывать помощь в таком виде. Она сказала, что писать письма – это формальная помощь, не суть дела. «Пожертвовать десять юаней гораздо нужнее, чем писать десяток писем», – сказала девушка.

Прямо передо мной поджала губы хорошая девушка Лида. Ей тоже трудно писать, нет возможности свободно думать на русском языке. Да и откуда же взяться этой способности, ведь за два месяца она была только на нескольких занятиях. Тоже очень жаль, а ведь я ей предсказывал хорошее будущее с русским языком, наделил ее хорошей ролью в прошлом году во время работы над спектаклем. Там и Лида, и Ира показали себя блестяще. Но вот не хотят работать с русским языком, не видят перспектив. Жаль, что Лида не понимает, что мне как учителю хотелось бы увидеть и знания ею изучаемых материалов. У Лиды на это, я знаю, еще наложились и глубоко личные проблемы. Лида всерьез влюблена и, похоже, очень боится потерять своего любимого. А тот не понимает, как важно для нее окончить университет, часто отрывает ее от учебы.

Зато у сидящего рядом с нею Миши, кажется, нет проблем, его мысли на русском языке текут свободно и прямыми ровными строчками ложатся на бумагу. Молодец! Его не выбил из колеи тот факт, что его, одного из кандидатов на учебу в России, туда все же не направили. Он уверен, что, продолжая учиться здесь, тоже сможет добиться успехов в жизни. Его обстоятельный, приятный внешний вид, не менее обстоятельные и трезвые рассуждения, хорошо поставленный голос иногда даже пугают меня. «Очень уж он весь какой-то галантерейный», – отозвалась о нем одна из моих студенток в личной беседе. Но мне не хочется в это верить.

А вот несколько развязного вида, но весьма обаятельный Володя выглядит внешне не так импозантно, но его чувство юмора, находчивость и легкость общения явно выделяют этого парня среди других в лучшую сторону. Даже подумать боюсь, что он там напишет в своей бесшабашности.

Маша на этот раз забралась за последний стол, и вся спряталась в свитер, как улитка в раковину. В классе действительно немного холодно. Батареи чуть тепленькие. Но дело не в этом. Человек ушел в себя, ушел от всех. Какой же шедевр родит она на этот раз. Раньше ей уже удавалось удивить меня своим нестандартным подходом к теме, хотя о ее знаниях русского языка приходится лишь мечтать. Она может написать много и интересно, но совершенно безграмотно. Впрочем, что греха таить, я в молодости тоже отличался именно этим.

Сложнее будут обстоять дела у Саши, Бориса и Лилии. И если Боря опять постарается придумать такое, что мне потом придется долго разбираться с тем, что же он хотел сказать, то Саша и Лилия будут писать однозначными простыми предложениями. Ну что ж, это тоже неплохо, только бы поняли тему и отразили ее правильно.

Между собой не разговаривают и даже не перекликаются. Продолжают сосредоточенно работать.

Иногда не находя правильного выражения для своей мысли, писали мне фразу на китайском, чтобы я сам подобрал необходимое выражение на русском, но я говорил им:

– Этого делать нельзя, потому что в работе у вас не будет такой возможности.

Очень часто их речь изобиловала китаизмами, то есть они пытались подставлять русские слова в китайские предложения, на котором собственно и формировалось их предложение: «Мальчик вышел из небогатой деревенской семьи в старой одежде». «Время быстро летает». «Удочка зашевелилась, рыба побежала». «Лев ощетинился и бросил хвост на стену клетки». «Мама сидит на диване вокруг стола». «Мои глаза хорошо работают». «Девушка широкая, лицо белое с кровью». «У меня рот ниже глаз». «Вокруг озера стоит зеленая гора». «Его психология была не в балансе». Эти предложения кажутся нам смешными, но надо учитывать, что каждую мысль пытаются выразить китайцы на иностранном языке.