— Еще как! — кивает Сара. — Я их уже примеряла. Сегодня, в шесть утра.
Господи, сколько стараний она приложила, чтобы устроить мне необычный день рождения! Я ощущаю острый укол совести. Какое бы безумство ни задумала моя подруга, я просто обязана принять в этом участие.
— Ну что ж, вступаю в группировку «Леди в розовом»! — говорю я со смехом.
Сара смотрит на часы:
— Мы должны выйти в одиннадцать. Иди прими душ. Я уже приняла.
Когда выйдешь, сделаю тебе соответствующий макияж.
Полдень. Наш поезд только что отошел от вокзала Ватерлоо. Надо признать, мы находимся под постоянным обстрелом удивленных взглядов. В этом нет ничего странного. В вагоне нет других членов группировки «Леди в розовом». Помимо нарядов, мы привлекаем внимание своими прическами и макияжем. Сара собрала волосы в высокий конский хвост, который, кажется, вот-вот оторвется от ее головы, копне моих кудряшек позавидовала бы Оливия Ньютон-Джон. Сара приготовила всё: жевательную резинку, которую мы жуем, черные шарфы, завязанные на наших шеях, солнечные очки в белой пластиковой оправе, и джин в жестяных банках, который должен привести нас в соответствующее настроение.
— Может, нам стоит придумать себе другие имена? — предлагаю я.
Сара находит это предложение дельным.
— И какое имя выберешь ты?
— Хм… Дай подумать… Это должно звучать пошловато, по-американски и в духе пятидесятых. Как насчет… Лула-Мей?
Сара задумчиво смотрит на меня:
— Неплохо. Ну, если тебя теперь зовут Лула-Мей, то я буду Сара-Бель.
— Рада познакомиться с тобой, Сара-Бель.
— Взаимно, Лула-Мей.
Мы грациозно склоняем головы, чокаемся жестяными банками и делаем по глотку джина «за знакомство».
— Может, теперь ты скажешь, куда мы едем?
— Доверься мне, крошка. Ты будешь довольна. — Сара пытается говорить с американским акцентом.
— Ты говоришь, как Джон Уэйн, а не как Сара-Бель, — смеюсь я. — Того и гляди, я в тебя влюблюсь.
Сара опускает пустые банки из-под джина в мусорные контейнеры.
— Дело в том, что во мне слишком много сексуальной энергии, — объясняет она. — И эта энергия неудержимо рвется наружу. — Сара бросает взгляд на светящуюся ленту над дверями вагона, которая сообщает, что мы подъезжаем к Барнсу. — Вставай. Нам выходить.
Первое, что я замечаю, выйдя из здания станции: мы здесь не единственные персонажи «Бриолина». Платья в стиле свинг и костюмы в стиле тедди-бой, сумки шоппер, и многочисленные розовые куртки говорят о том, что здесь собралась целая банда «Леди в розовом».
— Сара!
Я слышу голос Джека, и сердце мое подпрыгивает. В последнее время я шла на всяческие хитрости, чтобы проводить с ним и Сарой как можно меньше времени. К счастью, оба работают целыми днями, а вечер с удовольствием проводят в обществе друг друга и в «третьем лишнем» не нуждаются. Замечаю, что стала думать о Джеке меньше, чем прежде. Как видно, разум все же в состоянии контролировать чувства. Хотя бы до определенной степени.
Вижу, что рядом с Джеком стоит Билли, его друг, с которым я несколько раз встречалась на вечеринках. Господи, надеюсь, его пригласили не для меня!
Парни подходят к нам и смущенно ухмыляются, пока мы разглядываем их брюки-дудочки и облегающие черные футболки. Высоко закатанные рукава выставляют на всеобщее обозрение бицепсы, а на их челки явно ушло огромное количество геля для волос.
Куда бы мы ни отправимся сейчас, мы составляем две пары. Этого я не ожидала. Честно говоря, нам с Сарой было так хорошо вдвоем, что увеличивать нашу компанию у меня нет ни малейшего желания.
— Мы отлично дополняем друг друга! — смеется Сара и целует Джека, перепачкав ему губы помадой.
В зеркальных авиационных очках, закрывающих глаза, Джек больше похож на Джеймса Дина, чем на Джона Траволту.
— Билли, ты выглядишь… круто! — считаю нужным сказать я.
Тот довольно играет мускулами. Кстати, выглядит он как человек, который каждый день два часа проводит в тренажерном зале. У меня такие качки вызывают невольный восторг и презрение одновременно.
— Да, Попай не идет со мной ни в какое сравнение! — Билли вытаскивает изо рта чупа-чупс, который сосал для пущего эффекта, наклоняется и целует меня в щеку.
— С днем рождения!
Я замечаю любопытный взгляд Сары и сердито округляю глаза. И с чего это ей вздумалось сводить меня с парнем явно не моего типа. Да и я не в его вкусе. Наверняка ему нравятся белые и пушистые девушки, то есть блондинки с умеренной степенью идиотизма. Хотела бы я знать, что ему наобещал Джек.