Выбрать главу

— Шоу, вот что случилось! Господи! Вот и стой теперь тут, пока трава на жопе не вырастет!

Упоминание о зеленой травке, выросшей у него… сзади, заставило Изабель рассмеяться.

— Нет, американские идиомы поистине переполнены милыми сюрпризами!

Молодой человек сердито зыркнул на нее.

— Идиомы-шмидиомы. Между прочим, вам уже пора, а мы не сможем попасть внутрь, пока эта проклятая иллюминация не погаснет.

— Нас подождут, — сказала Изабель.

— Милая, вы не у себя во дворце. Это Соединенные Штаты Америки. Тут никто никого не ждет.

— Но если я — героиня шоу, то им придется! Ее провожатый раздраженно повел глазами:

— Вам еще многое предстоит узнать о нашей жизни, милая.

Через несколько секунд красная лампочка погасла, дверь распахнулась, и молодой человек подтолкнул Изабель навстречу яркому свету.

— Ну, глядите веселее! — посоветовал он. — Побольше бойкости и блеска!

«Блеска, — подумала принцесса. — Это я не сумею».

— Десять секунд! — прокричала тощая негритянка с рыжими волосами. — Пять… четыре… три… две… Начали!

— Добро пожаловать, все-все-все, — зазвучал над головами мужской голос. Изабель приподнялась на цыпочки, пытаясь поверх камер разглядеть говорившего, но у нее не получилось. — Я — Боб Харрис, мы говорим сегодня о славе и удаче. Вы уже видели Карла Линдманна и малышку Салли Глисон, которым пришлось вкалывать за каждый пенс. А теперь позвольте представить вам другую сторону: вот два счастливчика, которые родились, как говорится, не просто в рубашках, но в шелковых рубашках. Давайте поприветствуем…

— Идите! — Молоденький ассистент подтолкнул Изабель, и она неверными шагами пошла навстречу ослепительным огням. Разглядеть что-либо не представлялось возможным — ни зрителей, ни съемочную группу. Отовсюду раздавались аплодисменты. Выпрямив спину, принцесса подняла кверху подбородок и двинулась к подиуму.

Боб Харрис оказался весьма общительным малым. Он протянул ей руку, а потом даже поцеловал в щечку. Изабель стоило усилий не осадить его. Будь перед ней англичанин, он проявил бы куда больше уважения к принцессе, но здесь — Америка, где такие мелочи не имели значения. Как же быстро все-таки отвыкаешь от своего исключительного положения!..

Изабель кивнула находившимся на подиуме гостям, а затем повернулась к четвертому участнику шоу, который как раз в это время приближался с другой стороны.

— Бронсон!

Он остановился в нескольких футах от нее.

— Что вы тут делаете?

— Я хотела спросить вас о том же.

Аудитория взорвалась от смеха. Изабель и Бронсон оглянулись, возвращаясь к действительности.

— Так-так, — сказал Боб Харрис и, пока оба новых участника занимали места по разные стороны от его кресла, подмигнул в камеру. — Кажется, у нас тут назревает что-то интересненькое!

Изабель отбросила со лба пышно начесанные волосы и улыбнулась.

— Мы с мистером Бронсоном — давние друзья, — с притворной радостью сказала она. — В прошлом году он приезжал в Перро на празднование трехсотлетия княжества. Вместе с Гретой Ван…

— И еще мы с принцессой танцевали на свадьбе ее сестры, — перебил Бронсон, перехватив взгляд Изабель.

«В природе не бывает таких зеленых глаз, — подумала она. — Точно! Это контактные линзы».

— Пришлось, кстати, немного подучить ее вальсировать.

— Американцы, — холодно заметила Изабель, — до занудства прямолинейны. — Она решительно отбросила светскую маску. Пусть все увидят, что за птица этот Бронсон.

— Итак, предварительная пикировка окончена, — возвестил Боб Харрис, специалист по предотвращению драк перед камерой. — Давайте перейдем к делу. Вы оба — счастливые люди, рожденные в богатстве. Так зачем же работать, если у вас и так все есть?

Бронсону, очевидно, вопрос показался слишком простым.

— Выйдя из стен школы, самое время подумать о своем будущем. Счет в банке, открытый родителями на твое имя, — это еще не все. Надо рассчитывать на собственные мозги и честолюбие, чтобы чего-то добиться.

— Легко вам говорить, — сказал Линдманн, король салатных соусов, — а я, например, не ходил в Гарвардскую бизнес-школу и вынужден был начинать с нуля. Работал в трех местах, чтобы скопить стартовый капитал.

— Правильно, — вмешалась малышка Салли. — Ручаюсь, вам не приходилось таскаться на прослушивания, чтобы получить работу, когда вы еще под стол пешком ходили. А попробуйте-ка в три годика стать безработным! Доложу вам, это сказывается на самоуважении!

— Совершенно согласна с вами, — вступила в разговор Изабель, искренне не видя разницы между собой и этими людьми. — А представляете, что творится с вашим самоуважением, когда родная сестра выставляет вас на все четыре стороны без всяких средств и даже без гардероба?