— Разумеется, там твое имя!
Подняв на Джека глаза, Абигейл презрительно усмехнулась:
— Выходит, ты все же испугался, что я предъявлю иск? Понял, что тебя могут осудить за кражу рукописи?
— Нет.
— Тогда в чем же дело? На том письме, которое принесли в гостиницу, стояло твое имя.
— Да. Произошла ошибка. И ты легко смогла бы ее обнаружить, если бы потрудилась спросить меня, вместо того чтобы громить все вокруг.
— Издатели не допускают подобных ошибок, — категорично заявила Абигейл.
— Ты уверена?
— Да. — Но сомнения уже зашевелились в ней, порождая чувство стыда и ужаса. — Так это ошибка? — потерянно спросила она.
— Конечно. Я отдал в издательство твою рукопись, там не обратили внимания на титульный лист и решили, что она моя. Рукопись им понравилась, ее приняли, и я попросил прислать официальное извещение в гостиницу в качестве сюрприза для тебя. Хорошенький получился сюрприз, — проворчал он. — Теперь ты должна мне без малого пятьсот фунтов — во столько обошлась мне замена гардероба. А уж ремонт!..
Абигейл смотрела на него широко раскрытыми глазами. Она открыла было рот, собираясь что-то сказать, потом снова закрыла.
— Так вот почему ты привез меня на выходные в ту гостиницу, вместо того, чтобы сразу ехать сюда, — наконец выговорила она.
— Да, — едко ответил он. — Я, по своей глупости, хотел устроить маленькое торжество для нас двоих. Заказал ужин. При свечах, — поморщился он.
— О, Джек! — беспомощно воскликнула Абигейл. Вспомнив, какой урон она нанесла ему, она до боли прикусила губу. — Я не сломала твои клюшки для гольфа, — заискивающе проговорила она.
— Нет, только выбросила их из окна. Спасибо тебе большое!
— Редактору действительно понравилась рукопись? — после небольшого колебания спросила Абби.
— Понравилась, — коротко ответил он.
— И они хотят опубликовать ее?
— Да.
— Я думала…
— Я знаю, что ты думала, и никогда больше не проси меня ни о чем! — Резко повернувшись, он вышел.
— Подожди! — крикнула Абигейл. Уронив письмо, она бросилась следом, схватила Джека за руку и заставила его остановиться. — Я дура… — начала Абигейл, умоляюще глядя в его сердитое лицо. — А это действительно ошибка?
— Да!
— О, Джек! Прости, дорогой. Понимаешь, курьер принес письмо, на конверте был штамп издательства, и я открыла его, увидела твое имя…
— Ты вообще не должна была вскрывать чужое письмо! Оно было адресовано мне!
— Я знаю, но… Оно не было запечатано, — попыталась найти оправдание Абигейл. — Мне так хотелось знать! Ты всегда говорил об этом очень уклончиво. Когда я спрашивала тебя о книге, ты все время увиливал. Я думала, что книга им не понравилась, что она не стоит того, чтобы ее издали… И когда я прочитала письмо, увидела, что ты назван в качестве автора…
— Я, как ты выразилась, увиливал, потому что хотел сделать тебе сюрприз, хотел дождаться окончательного решения вопроса. В издательстве просили, чтобы ты им позвонила, договорилась о встрече и обсудила условия контракта. Разумеется, я не мог сделать это за тебя!
Отцепив ее пальцы от своего рукава, он повернулся, чтобы уйти, но девушка снова удержала его, схватив сзади за пиджак. Забежав вперед, она с раскаянием заглянула ему в глаза.
— Прости меня, ну прости… — взмолилась она. — Не сердись на меня, я не знала всего этого. Откуда мне было знать?
— Ты могла спросить!
— Я никогда ничего не спрашиваю! Сначала делаю, а потом думаю. Ты знаешь, какой у меня характер!
— И это служит оправданием того, что ты натворила?
— Нет, но я…
— Ты изрезала мою одежду!
— Да, — тихо признала она, виновато улыбаясь. — Я была рассержена.
— Ты вела себя как ненормальная! Ты оставила ножницы в моем ботинке! — воскликнул он так, будто это была самая возмутительная вещь. — Мало того, не успел я убрать следы твоего варварства, как пришел управляющий гостиницы! Он хотел знать, все ли в порядке, потому что мисс Бэрборг только что уехала и выглядела при этом очень расстроенной! И тут он увидел комнату… Мисс Бэрборг не бывает расстроенной! Нет, наша уважаемая мисс по любому поводу полностью выходит из себя!
Губы Абигейл дрогнули. В поисках мира и прощения она успокаивающе коснулась ладонью его груди и заискивающе улыбнулась.
— Управляющий решил, что ты моя любовница! — продолжал вспоминать Джек.
И Леонард тоже, подумала Абигейл, но не стала произносить этого вслух.
— Прости, — пробормотала она.
— Любовница? Я не хотел бы иметь тебя в качестве любовницы, даже если бы ты… Даже если бы я не любил свою жену! И меня нисколько не удивляет, — раздраженно продолжил он, — что у тебя нет друзей…