Выбрать главу

— Я дам вам телефон мясника.

— Спасибо.

— А как насчет периода древнеримского владычества? Что, по-вашему, ели римские воины?

Абигейл нарочито любезно улыбнулась.

— Сухари или лепешки. Сыр, солонину. Вино, разумеется, пили. Но вряд ли они брали вино с собой в походы.

— Брали, — твердо заявил Леонард. — Если приходится есть сухари, то, определенно, требуется и вино, чтобы размачивать их. Только не говорите мне, что они тоже обедали утром.

— Римляне — нет, а бритты, возможно, да. По крайней мере летом. Я в большей степени специалист по средним векам, чем по античности…

Леонард хмыкнул, явно предпочитая оставить свои мысли при себе, допил кофе и поднялся из-за стола.

— Я буду в оружейной, на случай если кому-нибудь понадоблюсь.

— Решили ретироваться? — любезно поинтересовалась Абигейл.

Он бросил на нее насмешливый взгляд и вышел.

— Рискованная реплика, — вполголоса проговорил Бейли, сгребая грязную посуду на поднос.

— Он сам на это напрашивался, — хмуро пробормотала Абигейл. — И потом, мне кажется, все это не имеет отношения к работе. Просто я ему не нравлюсь. Возможно, он вообще не любит женщин!

— Если они не на своем месте, — усмехнулся старик.

Абигейл подняла голову и посмотрела на него с улыбкой — немного натянутой, немного грустной, но все же, без сомнения, ехидной.

— Может, он просто гей?

— Ну нет! — воскликнул Бейли и, похоже, обиделся. — А вы та еще штучка! Вам палец в рот не клади. Похоже, не хозяин выбирает вас, а вы его.

— Что за чушь, я просто отстаиваю профессиональную точку зрения.

— Вы это делаете очень агрессивно.

— В том случае, когда мне перечат. — Она внимательно посмотрела на Бейли, вглядываясь в его добродушное морщинистое лицо, поредевшие седые волосы, и более спокойно, но с легкой угрозой в голосе спросила: — Это предостережение?

— Да нет, помилуйте. Просто я удивляюсь вашему боевому задору, — дипломатично ответил Бейли.

— И ничего конкретного? Что говорил вам обо мне мистер Дорсей-Кирлинг?

— Да ничего особенного. Он сказал мне только то, что приедет мисс Бэрборг, что она выдающийся историк…

— Выдающийся? — удивленно переспросила Абигейл.

— Да, — подтвердил он. — И еще он сказал: «Бейли, эта леди очень упряма. Она способна сгибать обстоятельства силой своей воли».

— Гм. А почему он недолюбливает женщин?

— Не то чтобы он не любил их вообще, просто ему не нравится работать с ними.

— Какая дискриминация!

— Это из-за того, — продолжил Бейли, — что у нас была тут одна дамочка несколько месяцев назад. Предполагалось, что она будет обучать желающих прядению и ткачеству.

— Предполагалось?

— Да. Но она бо´льшую часть времени бегала за мужчинами, а вовсе не сидела за прялкой, поэтому господин Леонард поклялся, что в следующий раз маху не даст.

— Мужчины меня не интересуют.

— У меня нет сомнений, что вы девушка порядочная. Но любой мужчина в радиусе мили, причем независимо от возраста, будет пытаться…

— Ну-ну, — предостерегла она, и ее выразительные глаза неожиданно потухли. — Я не виновата, что притягиваю их, как магнит.

Старик хмыкнул и вышел, унося поднос с грязной посудой в комнату, где находилась мойка. Абигейл устало вздохнула и, откинувшись на спинку стула, прикрыла глаза.

Скрипнула дверь. Она вздрогнула и уставилась на вновь вошедшего Бейли, который, любезно улыбнувшись, предложил:

— Идемте, я провожу вас в вашу комнату.

— Не стоит беспокоиться. Я смогу ее найти сама, если вы подскажите, куда идти. У вас такой вид, что мне кажется, вам лучше посидеть в кресле-качалке и погреть ноги у огня. Ох, простите, — спохватилась она, всплеснув руками. — Я не хотела вас обидеть. Вечно я говорю что-то не то…

— Ничего, ничего, я действительно еще себя неважно чувствую. — Открыв дверь, он указал на каменную лестницу. — Поднимитесь на третий этаж, поверните направо, потом налево. Ваша комната — первая по правой стороне. Все хранилища — на втором этаже, солярий — в северной башне, под ним библиотека. Оружейная над залом.

— О Боже…

— Замок не такой большой, чтобы потеряться; все пути в конце концов ведут в большой зал. Вам только нужно запомнить, что по углам замка расположены башни, и в каждой башне находится лестница. Ходите где хотите, здесь нет тайных комнат. Но постарайтесь не заходить к мистеру Дорсей-Кирлингу, — негромко добавил старик. — Вряд ли ему понравится, если он встретит вас там.