Выбрать главу

- В этом ковчежце, молодой человек, - голос Вячеслава Соломоновича зазвучал торжественно, - и я ни на йоту не сомневаюсь в своих словах, находятся пергаментные листы легендарной книги древности, именуемой "Асмаранд". В свое время я немалое число лет посвятил изучению мифологии доисламского Ирана, его культам и обрядам, сгинувшим тысячелетия назад без следа. И я могу назвать себя достаточно компетентным в данной области человеком, чтобы не сомневаться в произнесенных словах. Книга, что находится внутри, бесценна, ведь этому памятнику давно ушедшей эпохи, текстам, скрытым в ковчежце, более двух с половиной тысяч лет. Согласно одной из легенд, что окутывают и эту книгу и времена ее написания, письмена, составившие "Асмаранд", написал, - скорее всего, на авестийском языке - сам великий пророк Заратуштра. И хотя и сам пророк, и его последователи безвозвратно ушли в прошлое, все же редкие огоньки оставленной им веры еще тлеют в затерянных в горах селениях Гуджарата, еще рождают робкие сполохи прежнего света. Но редко кто из нынешних приверженцев некогда могучей религии огнепоклонников, что покорила весь Средний Восток, знает об этой книге. Только легенды и мифы, подчас самые противоречивые, вспоминаются седобородыми старцами, едва знающими язык пророка и почти не умеющими читать его чудом сохранившиеся письмена; лишь обрывки прежних великих знаний, легенды и мифы, рассказывающие самые удивительные истории об "Асмаранде". Лишь крупицы прежнего учения дошли до наших дней, и то размытые в толще вольных изложений комментаторов и проповедников. Существование самого Заратуштры ставится под сомнение, что говорить о книгах, приписываемых ему.

Вячеслав Соломонович помолчал и продолжил.

- Но в существовании самого "Асмаранда" теперь нет причин не верить. Легенда рассказывает, что в этой книге собраны истории появления на свет, культовые обращения, способы вызывания и, самое главное, подлинные имена всех духов и демонов, что встретились пророку во дни его искушения. Только вызнав их подлинные имена и, таким образом, познав их сущность, Заратуштра смог бежать плена князя демонов, которого называл Анхро-Майнью, что означало - "дух тьмы". Ведь знание подлинного имени врага дает определенную власть и вооружает вдвойне.

Но это знание не спасло пророка от гибели. Заратуштра все же был побежден демонами, наславшими на него давнего врага Тур-и-Братарвахша. Однако, убив пророка, тот не обнаружил при нем заветных письмен, Заратуштра уже отдал их своему покровителю и последователю царю Бактрии Виштаспе.

Эту легенду об "Асмаранде" я прочел в труде "Могила Заратуштры" позабытого ныне иранского суфия тюркского происхождения Кямран-бея, жившего в 11 веке и известного, прежде всего, как собирателя народных легенд и преданий. Сопоставляя их с трудами мудрецов ушедших эпох, суфий надеялся постичь истинную картину ушедшего в небытие мира, и кто знает, удалось ли ему это.

В книге Кямран-бея рассказан и дальнейший путь "Асмаранда" через века и народы. Праведный царь Виштаспа принадлежал легендарной династии Кейянидов, долгие годы правивших Бактрией. Последние цари ее - Дараб и Дар - отвернулись от религии предков и стали поклоняться тем самым духам и демонам, с которыми бились их пращуры, от которых некогда спас "Асмаранд" сам Виштаспа. Человеческие жертвоприношения в те времена стали самым обыденным делом. Карательные походы против последователей пророка не прекращались. Бактрия погрузилась во тьму и хаос. А вскоре была завоевана Ахеменидами.

Надо отдать должное Ахеменидским царям: сразу после казни царя Дара, нечестивые культы были строжайше запрещены, оскверненные храмы очищены от идолов и исповедников, а пророк Заратуштра вновь стал почитаем верховной властью. Однако, окончательно выжить сторонников князя тьмы Анхро-Майнью не удавалось, и тогда царь Ксеркс предпринял против них решающий поход. Воинства черных язычников были полностью разгромлены, остатки их изгнаны из страны, храмы и капища уничтожены, а жрецы культов сожжены. С той поры даже само упоминание о царях Даре и Дарабе, обо всех их сторонниках были запрещены под страхом смерти.

Но Бактрии это принесло лишь временное тревожное успокоение. "Асмаранд" в то время был утерян или похищен, и едва не каждый год границы государства осаждали орды диких племен Йаджудж и Маджудж, в чьи пределы бежало разбитое воинство и жрецы князя тьмы Анхро-Майнью. Последние захватили с собой списки с "Асмаранда" и с их помощью вызывали на подмогу темное воинство духов и демонов, спеша установить прежнюю власть и веру.

Долгожданное освобождение наступило лишь с приходом к власти царя Искандара, прогнавшего завоевателей Ахеменидов и покорившего их царство. Согласно преданию, Искандар предпринял поход против племен Йаджудж и Маджудж, наголову разбил их скопища, а остатки прогнал в безлюдную пустыню на краю света. А дабы не возвращались они никогда, построил на месте выхода из нее великий вал, высотой до половины неба. С той поры каждую ночь запертые в пустыне кочевники роют подкоп под вал, но каждое утро песок заваливает все сделанное за ночь. Лишь в конце времен, когда поднявшееся море смоет великий вал, смогут выбраться они из пустыни, а как выберутся и выпьют воду, преграждавшую им путь, снова, ведомые духами и демонами, ринутся, сокрушая государства, изничтожая народы, в неутолимой жажде мести за века заточения.

Построив вал, Искандар принялся за поиски "Асмаранда". Знал он, что не в силах уничтожить книгу духи и демоны, сам Анхро-Майнью был бессилен причинить ей вред, ибо написана она была на освященных соком божественного растения хаомы пергаментных листах. Но удалось ему это лишь в самом конце своего царствования.

Когда увидел Искандар листы "Асмаранда", то пришел в ужас. Узрел великий царь, что не золотыми буквами была написана книга, а черными как смоль. Значило то, что духи и демоны сумели завладеть силой "Асмаранда" и саму книгу сделали подвластной себе. Столько раз вызывали их с помощью заветных текстов люди, не на бой, а на услужение, думая, что этим они сделают демонов своими верными слугами. Но случалось иначе: слабые да безвольные прибегали к помощи духов зла, не богатыри, не воители; слушали они сладкие речи и внимали им. От этого с каждым разом слабела мощь книги. А как стали по ней поклоняться духам и демонам - и вовсе пала пред ними.

Легенды рассказывают, что Искандар повелел созвать всех великих чародеев и приказал ми создать ковчег для "Асмаранда" и заключить книгу в него до конца времен, когда обрушится вал, высвобождающий дикие племена Йаджудж и Маджудж на свободу, а с ними - и всех духов и демонов, коим поклонялись они, во главе с Анхро-Майнью. Тогда на помощь людям придет благословенный брат-близнец князя тьмы - Спента-Майнью, он освободит "Асмаранд" от власти преисподней, откроет ковчег и, назвав Анхро-Майнью подлинным именем, победит его.

Создали ковчег из серебра мастера чародеи и сложили в него книгу. А сверху, дабы не дать тьме силы выбраться из ковчега и не вызволить "Асмаранд", каждый из присутствовавших при том вложил свой камень в крышку, передал свою силу, чтоб не открылась она раньше времени. Первым вложил камень царь Искандар - алый рубин - и сей же час покинул покои, в коих находился ковчег, ибо должно твориться заклинанию лишь в присутствии сведущих толк в магии. А вкруг того камня выложены были другие, всех присутствовавших. Прочли чародеи заклинание, и закрылась крышка ковчега, а слова произнесенные навеки на ней отпечатались. И едва произнесли заклинание, как свалились вкруг ковчега замертво, - столь велика была сила того заклятия, что невозможно его пережить для духа человеческого. И тогда сам царь Искандар отнес ковчег в пещеру горы Гибт, что находится на самом краю света.

Вячеслав Соломонович перевел дыхание и подлил себе чаю.

- Голос садится, - он прокашлялся. - Но и рассказывать осталось недолго.... Века прошли с той далекой поры. И вот однажды дух-искуситель людей Ал-Харис хитростью проник в пещеру горы Гибт, притворившись северным ветром, и вынес "Асмаранд". Но недалеко удалось ему унести добычу: на пути встретился ему монах Бахир, не побоявшийся вступить с ним в противостояние и сумевший отнять у истомившегося после долгого перелета духа серебряный ковчег. А сам отнес его в Герат. А уж оттуда великий воин Зу-л-Карнайн, встретив немало препятствий на пути своем, вернул "Асмаранд" в Хорасан, в те пределы, где и был он написан века назад.