Выбрать главу

Я не ответила, так как наклонилась и меня вырвало на другую сторону дерева.

— Я просто пойду отсюда, — решила Оливия, отодвигаясь подальше от меня.

В какой-то момент я поплелась к новому дереву, чтобы улучшить качество воздуха около себя, но прошло добрых двадцать минут, прежде чем лекарство подействовало и мне стало лучше.

Оливия нашла в багажнике своей машины влажные салфетки, которые мне очень пригодились. Я привела себя в порядок и вернулась к кабриолету.

— Тебе лучше? — спросила Оливия с водительского сиденья.

— Я не хочу больше умереть, если ты об этом спрашиваешь. — Посмотрела на нее, поражаясь тому, насколько мне повезло иметь такую лучшую подругу, как Оливия. — Я не могу поверить, что ты это сделала. Ты не только спасла мне жизнь, но и избавила от позорного унижения.

— Ты бы сделала то же самое для меня.

— Я бы попыталась, но есть шанс, что могло случиться самое худшее. — Я осмотрелась. Где-то поблизости слышалось журчание воды, шум птиц на деревьях, вдалеке проезжали машины. — Где мы, черт возьми, находимся?

— Озеро Эдгар, — ответила Оливия, показывая куда-то за меня. — Мост находится там. Здесь глубокий залив. Папа приводил меня сюда много лет назад, а в старших классах я однажды приезжала сюда с Майком Джаргоном. Помнишь его?

— Капитан футбольной команды Майк? Да, я его помню. — Я покосилась на Оливию, улыбаясь. — Хочешь сказать, я только что обгадила твое школьное место для перепихона?

Оливия хихикнула.

— Мы с Майком никогда не занимались чем-то большим, чем поцелуи. Кроме того, он не умел целоваться. — Оливия сморщила нос. — Хотя, должна сказать, здесь уже не так хорошо пахнет. Ты готова ехать?

— Думаю, да. Отвези меня домой, — ответила я, закрывая пассажирскую дверь.

Оливия завела машину и поставила ее на передачу, но когда нажала на газ, шины забуксовали. Она начала нажимать на газ, чтобы раскачать машину, но та только глубже погружалась. Оливия переключила передачу, поставив машину на задний ход, а затем снова попыталась ее раскачать. Медленно мы начали подниматься по колее, в которую погрузились.

На очередном раскачивании из ямы Оливия добавила газу. Машина зацепилась за твердую почву, и мы обе закричали, когда отлетели назад, на насыпь.

Мы схватились за руки, когда машина полетела вниз по покрытому грязью холму. Никто из нас не обернулся, чтобы посмотреть назад, вместо этого мы смотрели через лобовое стекло на облака, продолжая кричать.

Задняя часть машины врезалась во что-то твердое, отбросив нас вперед на наших сиденьях. Затем, как будто в замедленной съемке, машина опрокинулась, встав на задний бампер, в то время как передний бампер перевернулся.

Мы завопили еще громче, когда машина, теперь уже перевернутая, подлетела в воздухе и начала падать в сторону озера. Я выставила одну руку перед собой, чтобы защитить лицо, а другой схватилась за ремень безопасности возле бедра. Взглянула в сторону Оливии. Ее глаза увеличились от страха и удивления. И тут мы рухнули в озеро.

Я прижалась к центральной консоли, когда вода закрутилась вокруг меня. Держась одной рукой за ремень безопасности в районе застежки, я хорошо чувствовала окружающую обстановку, когда потянулась и первой отстегнула Оливию. Я перетащила ее тело к себе на колени, не зная, жива ли она вообще. Поскольку машина перевернулась, я толкнула ее вниз, под пассажирскую дверь, а затем в сторону от машины.

Пропихнув ее ноги, я отстегнула свой ремень. Затем протиснулась под дверью и направилась к поверхности озера, но моя нога зацепилась за что-то, и меня отбросило назад.

Я лягнула ногой, почувствовав острую боль, когда что-то по ней резануло. Моя босоножка... она за что-то зацепилась. Верхняя часть моего тела находилась снаружи салона, а ноги внутри, я дергалась, крутилась и пиналась, пытаясь освободиться, пока машина погружалась. Вода попала мне в нос, обжигая пазухи.

Я почувствовала, как дальняя сторона машины ударилась о дно, и услышала металлический скрежет. Затем меня снова потянуло, так как моя сторона машины продолжала падать. Если кабриолет упадет на дно озера плашмя, вверх тормашками, меня зажмет под ним.

Я дернула сильнее, пытаясь вырвать сандалию, не заботясь о порезах. Я не могла так умереть. Не могла поступить так с Оливией. Она никогда не простит себя.

Когда машина опустилась на меня, увлекая за собой, я увидела Эрику Натчен в воде в нескольких футах от себя. Рядом с ней появилась еще одна девушка. Эбби Фенн, подруга Эрики. Я огляделась вокруг, увидела тени других людей в воде вместе с нами, но не могла разглядеть их лиц.

Я оглянулась на Эрику и Эбби. Они кричали и тянули ко мне руки. Я отпрянула назад, напугав их.

В состоянии паники я вдыхала воду. Мои легкие горели, когда я боролась с машиной, водой, пыталась выжить. Я посмотрела на девушек, но они еще больше отдалились. Их лица казалось уже не испуганными, а скорее грустными.

Я чувствовала, что мой разум уносится в другое место, пока руки и ноги мирно плавали в воде. Закрыв глаза, я почувствовала, как что-то ткнулось в мою лодыжку.

Глава 34

Я слышала, как Оливия зовет меня вдалеке, но не могла ответить. Кто-то висел рядом со мной и бил меня в грудь — по крайней мере, так мне казалось.

Я кашляла, пытаясь вдохнуть, но захлебывалась водой. Кто-то повернул меня на бок и стал бить по спине. Я снова закашлялась, на этот раз выплевывая воду, пока силилась набрать воздух. Удары по спине стали сильнее, и вода все активнее выходила из моих легких.

Наконец, мои дыхательные пути освободились настолько, что я смогла вдохнуть. Я снова зашлась в кашле, пытаясь сосредоточиться.

Человек рядом со мной прислонился к моей спине, пока я продолжала лежать на боку. Мужской голос прошептал мне на ухо:

— Еще нет, Давина. Еще нет, но скоро.

Я почувствовала, как он отодвинулся, прежде чем услышала движение рядом с собой.

Я перевернулась на спину, запрокинув голову. Я находилась на склоне холма. Темные брюки — возможно, джинсы. Черные туфли. Это все, что я видела, пока он взбирался на вершину холма.

Я снова услышала Оливию, выкрикивающую мое имя.

— Давина! Пожалуйста, нет! Давина!

Я попыталась отозваться, но получилось больше похоже на стон, когда волна кашля накрыла меня. Мои легкие болели, ребра пульсировали, горло горело, пока я выплевывала остатки воды.

Оливия, должно быть, услышала мой кашель. Ее причитания прервались, сменившись плеском воды.

— Давина! Давина, я иду! — Когда шум воды прекратился, его сменили шаги, бегущей через кусты Оливии.

Я снова перекатилась на бок, продолжая кашлять.

— Я сейчас! — воскликнула Оливия, прежде чем броситься в грязь рядом со мной.

Она приподняла меня и крепко обняла, прижав к себе.

— Никогда больше так не делай! Ты слышишь меня? Я думала, ты утонула. Я думала, что ты... — Ее слова смешались со слезами, она плакала и качала меня.

Несмотря на болезненную пульсацию во всем теле и кашель, который никак не прекращался, я тихо засмеялась.

Оливия откинулась назад, глядя на меня сверху вниз.