Я задела электронную книгу Бернадетт, когда укладывала свои вещи обратно в сумочку. Экран замигал, показывая обложку книги, которую она читала. Я рассмеялась, увидев, что это роман об оборотнях.
— Что? — огрызнулась Бернадетт, не глядя на меня.
Я перекинула сумочку через плечо, и закрыла дверь грузовика.
— Понятно, вы за мной шпионили, и к чему это привело?
— Ну, — Оливия пожала плечами, — Особо нечего рассказывать. После того как ты вылезла из окна своей спальни, мы последовали за тобой.
— Почему вы меня не разбудили?
— Мы хотели посмотреть куда ты пойдешь? — ответила Бернадетт.
— Хочешь сказать, что я прошла босиком с уже травмированной ногой пять миль, только потому, что вам двоим показалось это любопытным?
Оливия посмотрела вниз на мою ногу, облаченную в носок и туфлю.
— Когда ты так говоришь, звучит не очень хорошо.
— Мы разбудили тебя, когда ты направилась в лес, — заявила Бернадетт, кивнув в сторону деревьев на дальней стороне дороги. — К счастью для тебя, у меня в сумочке лежит нюхательная соль.
Я встала рядом с ней и уставилась на лес.
— Зачем мне туда идти?
— Я не знаю. Что ты помнишь о трансе?
Я задумалась, и через мгновение та же мантра, что и накануне, сместилась на передний план сознания.
— «Доставь книгу». «Леджер Куэйдов». — Я оглянулась на грузовик. — Но он у тебя дома. Должно быть, я схватила книгу рецептов, потому что она примерно такого же размера и веса.
— Хм, — только и ответила Бернадетт.
— Там есть дом? — спросила Оливия, глядя в сторону леса. — Я нигде не вижу подъездной дороги.
— Я не уверена, что там есть дом, — ответила я. — Может быть, нам стоит позвонить Айзеку или Стоуну. Пусть они проверят участок.
— И как, по-твоему, они получат ордер? — проворчала Бернадетт. — Они должны сказать судье, что хотят провести обыск, потому что местный медиум постоянно ходит во сне по участку?
— Нет, но похититель может жить где-то на участке, — парировала я.
— Да, но полиция все равно ничем не может помочь, — согласилась Оливия. — Бернадетт права. Без веских причин они не смогут проверить участок.
— Нам придется обыскать его самим, — решила Бернадетт и направилась к лесу.
— Стой, — схватила я ее за руку. — Подожди минутку. Давай все обдумаем. У нас нет фонариков, мы не знаем кому принадлежит земля, и никто не в курсе, где нас искать, если потеряемся.
— Остин, — произнесла Оливия, глядя на дорогу. — Его дом — это следующий участок. Уверена, у него есть фонарики, которые мы могли бы позаимствовать.
— Сейчас середина ночи, — напомнила я.
Бернадетт кивнула на деревья.
— Да, но девчонка может быть там. Прямо сейчас.
Моя твердая позиция — не заниматься поиском — пошатнулась. Она права. Если Тауни где-то здесь, то надо проверить.
— Хорошо, но сначала фонарики. И Ноа. Мне будет спокойнее, если он будет с нами. Кроме того, если мы найдем Тауни, ей может понадобиться медицинская помощь. У кого-нибудь есть телефон?
Оливия покачала головой.
— Моя сумочка и телефон утонули, помнишь?
Я посмотрела на Бернадетт, но она тоже отрицательно покачала головой.
— Я не ношу телефон с собой. Нет необходимости.
Я подозревала, что список контактов Бернадетт в ее телефоне весьма ограничен.
— Ладно, поехали к Остину. От него можно будет позвонить Ноа.
Глава 46
Оливия звонила в дверь Остина целых пять минут, прежде чем взъерошенный Остин в одних боксерах распахнул дверь. Я старалась не смотреть на его почти обнаженное тело и даже смогла поднять голову, когда поняла, что мои глаза устремились за тонкими волосками, сбегающими по его груди и дальше.
— Давно пора, — заявила Оливия, протискиваясь мимо Остина в холл. — Нам нужен твой телефон. О, и фонарики. Нам понадобится три фонарика.
— И достань свои навороченные карты. Они нам тоже пригодятся, — велела Бернадетт, следуя за Оливией внутрь.
Остин провел рукой по своим густым волосам, посмотрев на меня.
— Хочу ли я вообще знать, почему вы втроем оказались на моем пороге в два часа ночи?
— Прости? — произнесла я, чувствуя себя виноватой за то, что мы его разбудили.
Остин фыркнул, махнул рукой, чтобы я входила, и его губы растянулись в кривой ухмылке.
— Все в порядке, правда. — Он повернулся к Оливии и Бернадетт, закрывая входную дверь.
— Пока я принесу свой телефон, Оливия, проверь в шкафу рядом с дверью гаража фонарики. — Остин указал на другую сторону дома. — Бернадетт, вы знаете, где лежат карты. Будьте как дома. — Остин бегом поднялся по лестнице.
Я ждала в холле, пока все по очереди возвращались.
— Остин, объясни, зачем ты купил коробку с шестью фонариками, — открывая крышку, поинтересовалась Оливия.
Остин передал мне свой мобильный телефон, а затем направился на кухню.
— Я собирался вставить в них батарейки, а потом расставить по дому. Но так и не успел.
Я позвонила Ноа и удивилась, когда он ответил на первом гудке.
— Алло? Остин? — спросил Ноа.
— Это Давина, — сообщила я. — Машина скорой помощи все еще у тебя?
— Конечно, да, а в чем дело? Что-то случилось? Она тебе нужна? — затараторил Ноа.
Ноа по натуре спокойный человек, если только он не занимался делом, о котором не хотел, чтобы кто-то знал. А судя по его быстрой речи, он что-то такое и задумал.
— Где ты?
— Просто зависаю с другом, — неопределенно ответил Ноа. — Ты у Остина? Кто-то пострадал?
— Никто не пострадал, но мы отправляемся в очередную безумную вылазку. Так что наличие скорой помощи поблизости не помешает.
— Без проблем. Я в коттедже, так что буду минут через десять. — Ноа отключился.
Как странно, подумала я, глядя на телефон. Небольшой коттедж, представлял собой маленькую рыбацкую хижину, которую Ноа купил много лет назад, но редко использовал. Домик находился на грунтовой дороге в глуши, но в нескольких минутах ходьбы от одного из небольших озер.
Остин вернулся с двумя огромными упаковками батареек, которые открыл слишком резко, отчего они рассыпались по полу. Я помогала ему их собирать, пока Оливия запихивала батарейки в фонарики. Бернадетт не обращала на нас внимания, изучая карту, которую разложила на серванте.
— Ты нашла участок? — спросила я ее.
— Я не знала, что он потерялся, — язвительно ответила Бернадетт.
— Ты меня прекрасно поняла. Там написано, кому он принадлежит?
— Что за участок? — спросил Остин, следуя за мной, чтобы посмотреть на карту вместе с Бернадетт.
— Земля к югу отсюда, на этой стороне канала, — ответила Оливия. — Не знаешь, там кто-нибудь живет?
— Там нет дома. По крайней мере, на аэрофотоснимках его не видно, — ответил Остин, указывая на квадратный участок земли. — Думаю, кто-то использует его для охоты. Вдоль дороги установлены знаки «Посторонним вход воспрещен», но я никогда не видел, чтобы кто-то приезжал или уезжал. Вот здесь есть небольшая дорожка на две полосы. — Он указал на границу владений на дальней стороне. — Участок передан в собственность компании, но я так и не выяснил, кто ее владелец.