Заглянув в пакет, я обнаружила дизайнерские ботинки на размер больше, чем тот, что я носила. Если надену толстые носки, то они не только подойдут, но и не будут так сильно мешать повязке на правой ноге — я не планировала много танцевать, учитывая состояние моей ноги.
— Если бы у меня водились деньги и я не презирала шопинг, то купила бы себе именно это, — призналась я, открывая коробку с обувью поменьше. Внутри лежали серебристые атласные туфельки, которые можно было положить в сумочку на случай, если нога не сможет больше терпеть высокие ботинки.
— Она как будто читает твои мысли, — одобрила миссис Полсон, наблюдая за тем, как я все рассматриваю.
Ноа фыркнул.
— Наверное, так и есть.
Я, прихрамывая, вернулась к столу, неся два других пакета, когда у Ноа пискнул телефон. Он прочитал сообщение.
— Отлично, — язвительно протянул он. — Мой босс узнал о вчерашнем вечере и вызвал другую команду для работы сегодня. Говорит, что у нас с Бритт слишком много часов на этой неделе.
— А тебе, надеюсь, заплатят за вчерашний вечер? — спросила я.
— Скорее всего, нет. — Он бросил телефон на стол. — Теперь Бритт снова начнет доставать меня предложениями пойти на вечеринку. Просто замечательно. — Телефон снова пиликнул. Он посмотрел на него, но не стал трогать, а уставился на потолок.
Мы с миссис Полсон посмеивались, роясь в пакетах.
— О, — обрадовалась миссис Полсон, взяв в руки раздельный купальник. — Какой милый. И саронг в тон.
Я достала из пакета соломенную шляпу.
— О, это наводит меня на мысль.
Я написала сообщение Брейдону, поскольку не знала, заменила ли Оливия свой телефон. Брейдон, должно быть, дал Оливии свой, потому что ответ, типичный для моей подруги, состоял из дюжины значков «большой палец вверх» и смайлика. Я взглянула на миссис Полсон.
— Вам лучше пойти переодеться. Пока Эдит готовится к сбору средств, мы заберемся в ее дом, чтобы устроить импровизированную вечеринку у бассейна на заднем дворе.
— Ох, как здорово, — согласилась миссис Полсон, опираясь на спинку стула, чтобы подняться. — Дай мне пять минут.
— Я принесу пиво, — предложил Ноа, выливая кофе из чашек в раковину прежде, чем отправиться к себе в комнату.
Проходя через кухню, я взглянула на раковину. Надо бы помыть чашки.
«Нет, — подумала я, хихикая. — Они подождут».
Глава 49
Не прошло и десяти минут на приеме, как рядом со мной появилась Мириам Роллинз и, наклонившись, громко прошептала:
— Я всем говорила, если кто и сможет найти девочку, то это ты. Но разве меня послушали, нет... — Она негромко цокнула, оглядываясь по сторонам. — Потом пошли разговоры о Бернадетт, и я...
Я не расслышала, и последовала за ней на заднюю террасу. Пока она увлеченно болтала, я оглядывалась по сторонам. От задней части дома до переносного танцпола, расположенного за бассейном, тянулись белые гирлянды. Не менее сотни человек смеялись, танцевали или собирались в небольшие группы, все в своих шикарных платьях и костюмах. Куда бы я ни посмотрела, видела что-то красивое, но именно общая атмосфера, пространство, наполненное счастливой энергией, заставляло меня улыбаться. Эта энергия опьяняла.
Почувствовав чье-то приближение, я оглянулась через плечо.
— Кажется, я должен вам танец, — прошептал мне на ухо Стоун.
— Да? И почему же? — удивилась я.
— За то, что вы сделали за меня мою работу. Спасли девочку, — ответил Стоун, беря меня под руку.
— Извините нас, Мириам. Рада была увидеться, — проговорила я и позволила Стоуну меня увести.
Мы обошли бассейн и вышли на танцпол, после чего Стоун развернул меня лицом к себе.
— Вы всегда танцуете, чтобы поблагодарить кого-то? — спросила я, положив руку ему на плечо.
— Только когда они выглядят потрясающе, как вы в этом платье. — Стоун задержал взгляд на моем наряде, а затем притянул к себе, положив руку мне на талию. — Я надеялся, что увижу вас сегодня вечером.
— Еще вопросы о похищении Тауни? — спросила я, стараясь не обращать внимания на боль в ноге. Я решила надеть атласные туфельки вместо ботинок, но нога все равно отекла и болела.
— Нет, не по делу. Тауни все еще под успокоительным, а место преступления слишком нагрето, чтобы проводить его обработку. Пока что у нас связаны руки. Но мы найдем того, кто за этим стоит.
Я кивнула, но понимала, что Стоун расстроен не меньше меня тем, что человек, похитивший Тауни, все еще на свободе.
— Тогда почему вы надеялись увидеть меня?
Стоун покружил меня, а потом вернул обратно, прижав к себе еще крепче, чем раньше.
— Потому что ты мне нравишься.
Удивленная, я сделала полшага назад.
— Ух ты, я не знаю, что сказать.
Стоун пожал плечами, отводя взгляд.
— Понимаю. Ничего страшного, если ты не чувствуешь того же.
Я покачала головой, пока мы танцевали, все еще немного шокированная.
— Не обижайся, но ты не подавал мне никаких романтических сигналов. Сколько раз ты меня арестовывал? Или называл мои способности ерундой?
Стоун усмехнулся, снова посмотрев на меня сверху вниз.
— Ты права. Может быть, я постараюсь сократить количество арестов, но насчет комментариев об экстрасенсорных способностях не обещаю. Это немного выходит за рамки моей зоны комфорта.
Я усмехнулась, бросив взгляд в сторону, мы как-то незаметно и легко перешли на «ты»:
— Думаю, ты мне больше нравишься, когда не на службе, Стоун.
— Ты ведь заметила, что я не в форме? Можешь звать меня Кайл.
Я сморщила нос, проигрывая в голове это имя.
— Я уже вроде как привыкла к Стоуну. И если ты не сдержишь свое слово и не отступишь от идеи моего ареста, это может меня серьезно запутать.
Он засмеялся, уводя нас в угол платформы, подальше от других танцующих.
— Ты довольно неплохо танцуешь.
Стоун закружил меня в сторону и обратно, на этот раз обхватив мою спину руками.
— И приятно пахнешь. Пляжем.
— Пляжа нет, но близко. Мы устроили себе вечеринку у бассейна в доме Эдит. Даже Бернадетт пришла. Она научила мальчиков Оливии прыгать в воду пушечным ядром.
Стоун улыбнулся мне.
— Я рад. Вы все, конечно, заслужили выходной.
— Оливия сказала, что написала тебе сообщение. Но ты, наверное, еще спал.
— Если бы, — проворчал Стоун. — Мы с Остином каким-то образом нарвались на гнев Эдит из-за следов шин во дворе. Она заставила нас сгребать пучки травы, а потом их утаптывать.
Я рассмеялась.
— Упс. Это я виновата. Именно я предложила проехать по газону.
— Все в порядке, — ответил Стоун, когда песня подошла к концу. — По крайней мере, я могу использовать свою усталость как оправдание, чтобы пораньше уйти сегодня. Я просто хотел поблагодарить тебя перед уходом, — пояснил он, потирая рукой небритую челюсть. — И предупредить. — Он понизил голос, оглядываясь по сторонам. — Шеф Адамс вернулся. Он винит тебя в уничтожении места преступления.
— Отлично. Как раз то, что мне нужно. Я сообщу Брейдону.