— Сыро и холодно, как в могиле, — пробормотал он себе под нос.
Бэньйон отправился в Честер.
Уже стемнело, когда он остановился перед зданием честерской полиции. Двухэтажное здание из красного кирпича было покрыто копотью, десятки лет подряд выбрасываемой в небо трубами близлежащих заводов. Бэньйон был здесь не впервые. Он не раз приезжал в Честер по делам службы, знал многих чиновников из здешнего управления и не мешкая направился в одну из комнат на втором этаже.
В непривычно высокой комнате — так строили в начале века — сидели три крепких, упитанных полисмена, три настоящих копа из промышленного города с красными обветренными лицами.
Один из них, детектив по фамилии Сулковский, знавший Дэва, направился к нему, чтобы поздороваться. Оставшиеся двое заинтересованно оглянулись, услышав слова Сулковского: «Дэв Бэньйон! Я очень сожалею, эта история с твоей женой…»
Они, конечно, читали сообщение в газетах и знали, что он ушел из полиции.
— Я понимаю, я, наверное, и сам также поступил бы. И нашел бы того парня, можешь на меня положиться! Удовольствие разделаться с ним я бы никому не уступил.
— Поэтому-то я и здесь, — сказал Дэв. — Знаешь ли ты в округе человека, которого звали бы Слим? Он как будто автослесарь или что-то в этом роде.
— Слим Лоури, — сказал Сулковский, после чего наступило молчание.
Бэньйон заметил, как два других полисмена обменялись многозначительными взглядами.
— В чем дело? — спросил он.
— Со Слимом мы хорошо знакомы! — ответил Сулковский. — Он больше сидел по тюрьмам, чем ходил на свободе, — лицо его сделалось очень серьезным. — Только видишь ли в чем дело: он болел туберкулезом и позавчера умер. Дэв, это чертовское невезение! Ты подозревал его?
— Да, я уверен, что убийцей был он. В его смерти не было ничего подозрительного?
— Нет. Он умер своей смертью. Единственное, что нам показалось странным — у него при себе было пятьсот долларов и последние дни он жил у довольно темных субъектов со Второй-стрит.
«Пятьсот долларов! — подумал Дэв. — За пятьсот долларов была убита Кэт, столько стоил я сам!»
— Он умер у этих людей? — спросил Бэньйон.
— Нет, в госпитале. Его хозяева позвонили нам, а мы вызвали больничную карету. Через несколько часов он умер.
— Где он жил?
— Ты хочешь туда пойти? — И тогда Дэв кивнул, Сулковский сказал одному из своих парней: — Майк, сходи вниз и узнай адрес. Не пойти ли с тобой одному из нас?
— Нет, спасибо, я уж как-нибудь найду, — тон, каким были произнесены последние слова, исключал всякие возражения.
— Желаю узнать все, что тебе нужно, — сказал Сулковский.
Когда появился Майк, Бэньйон взял у него адрес, пожал всем троим руки и сел за руль. Что они говорили о нем после ухода, он знал заранее. Но Дэв знал и другое: они помогут ему, чем только смогут, сомневаться не приходилось.
Он проехал торговые кварталы, теперь начинался район трущоб. Пустынные улицы, грязные, запущенные дома! Один бог знает, как они выглядят внутри.
Негритянские дети играли на тротуаре, резко и громко крича друг на друга — такая, видно, была игра. Дэв с трудом нашел в темноте нужный дом. Вот, наконец, и нужная квартира. Услышал шаги, звук отодвигаемого засова, и перед ним предстала высокая женщина с платком на плечах. Она испуганно глядела на Бэньйона своими близко посаженными грустными глазами.
— Прошу вас уделить мне несколько минут, — проговорил он, снимая шляпу. — Я хотел бы узнать…
— О ком? — растерянно спросила она.
— Об одном человеке по имени Слим Лоури, который здесь жил.
— Жить-то он жил, да теперь умер. Вы что, не слышали? — в лице ее была непонятная отрешенность.
— Слышал.
Они прошли по длинному, тускло освещенному коридору, а затем вошли в комнату, где стояла печка, такая же раскаленная, как и во времянке Смигги. На диване лежал седой старик с широко раскрытыми слепыми глазами. Время от времени его душил кашель.
Женщина села на шатающийся стул возле печки и бросила на Бэньйона оценивающий взгляд.
— Вы сыщик?
— Нет, я частное лицо. Почему Слим Лоури жил у вас?
— Ему всегда нравилось жить повыше. Воздух чище, — объяснила она.
— Не могли бы вы рассказать поподробнее…
— Могу: он говорил, что здесь ему легче дышать. Зачем ему снимать комнату в гостинице, когда у нас гораздо дешевле. Вы со мной согласны?
Бэньйон расправил плечи.
— На прошлом неделе убили мою жену, ее разорвало в куски взрывом бомбы, которую кто-то подложил в машину. Сейчас я ищу убийцу. Вы могли бы мне помочь, если бы захотели…