— В деле по убийству Карровэй я ничего не оставил без внимания, — начал он. — Результатов пока маловато. Но вот некоторые детали. Один из наших жителей, врач, практикующий в Филадельфии, в ту ночь поздно возвращался домой после принятия родов. Он показал, что около двух часов утра он видел синий «бьюик» спортивной модели наверху на Ланкастер-Пик. Точно на том месте, где был найден труп Люси Карровэй. Рядом с машиной стоял широкоплечий мужчина, высокого роста, в пальто с начесом. Врач сказал, что на очной ставке он его опознать не сможет. Хотя, проходя мимо, мельком видел его лицо. Единственное, что он помнит точно — у мужчины был смуглый цвет лица и крупный нос. Как видите, кое-что все же выясняется, — заключил Парнелл.
— Об этом вы и хотели мне рассказать?
— Нет… Но я знаю, что вы интересуетесь этим делом, и что вы считаете, будто оно связано с делом Дири. Итак, я позвонил в уголовную комиссию в надежде — не нашли ли вы чего-нибудь, что может выявить нашего мужчину в пальто с начесом? — Парнелл сделал паузу и посмотрел на несколько удивленное и напряженное лицо Дэва. — Я говорил с лейтенантом Уилксом, — продолжал он.
— И что он вам сказал?
— Что вы ничего не смогли найти в деле об убийстве Карровэй и что глупо связывать ее дело с делом Дири! Но я не верю, что вы, Бэньйон, разделяете его мнение. Поэтому и хотел поговорить с вами.
— Вы на правильном пути, Парнелл, — ответил Бэньйон. — Люси Карровэй покинула гостиницу в сопровождении мужчины в пальто с начесом. У него смуглый цвет кожи и крупный нос; зовут его Бигги Бурроу. Это гангстер из Детройта. Работает на Макса Стоуна. Сразу после убийства Люси он исчез из города, а, как вам известно, Люси была убита после того, как рассказала мне, что в самоубийстве Тома Дири не все чисто.
— Почему же Уилкс не рассказал этого? — спросил Парнелл.
— Быть может потому, что мое донесение до него не дошло.
— Вы в чем-то подозреваете лейтенанта?
— Да нет. Такой уж он, видно, от природы, — уклонился от ответа Бэньйон.
— Тогда я обязан сделать то, что считаю единственно правильным, — возразил Парнелл угрюмо. — Я пойду дальше по следу!
На этом беседа закончилась. Парнелл надел пальто и проводил Бэньйона до машины. Похолодало, медленно спускались ранние зимние сумерки.
— Не отказались бы вы пообедать со мной? — спросил Парнелл. — Нет, не у меня дома. Здесь недалеко есть удобное небольшое заведение, где можно получить хороший кусок мяса и неплохое вино.
— Боюсь, я плохой сотрапезник. Я не хотел бы…
— Послушайте, ведь вам тоже когда-нибудь нужно поесть, а? Вы что, перешли на диету?
Бэньйон еще помедлил, посмотрел нерешительно на часы, потом улыбнулся:
— Согласен, кусок хорошего мяса — вовсе неплохо!
После еды Парнелл заказал кофе с коньяком. Здесь, в старом ресторанчике, где в открытых каминах ярко полыхал огонь, действительно было уютно. Старомодная роспись потолка, дубовые стойки, приятная теплота, пища, кофе с коньяком — все это сняло напряженность, которая не оставляла Дэва последние недели. Беседа с честным и чистым человеком порадовала его. Удобно усевшись за столом, собеседники продолжали разговор.
— Я еще не спрашивал о вашей жене… — вдруг произнес Парнелл.
— И я благодарен вам за это.
— Я желаю вам от всей души, чтобы вы разделались с негодяями.
— Я с ними разделаюсь, будьте уверены.
Дэв Бэньйон посмотрел на часы:
— Отсюда можно позвонить? — спросил он.
— Разумеется. В соседней комнате есть телефон.
Бэньйон извинился и вышел. Он еще не говорил сегодня с Марго, не успел поздравить Бриджит с добрым утром. «Так нельзя, я все же должен проявлять о них заботу». Опустив монету, он ждал сигнала. К телефону подошел свояк Элл. Голос его звучал возбужденно и более резко, чем обычно.
— Да. Кто у телефона?
— Дэв. Как у вас дела?
— О боже, хорошо, что ты позвонил. Полицейский пост у дома снят. Мы беспокоимся, быть может мы не правы, но…
— Когда его сняли?
— После того, как полисмен ушел в 6 утра. Смена не пришла. Марго звонила в полицию и ей ответили: «Указание сверху. Не хватает людей».
Бэньйон выругался про себя. До его дома добрых полтора часа езды, а сейчас, в вечерние часы пик, даже больше. С трудом владея собой, он заверил:
— Я не думаю, что есть причины для беспокойства, Элл.
Он знал, что это пустые слова, знал, что всем им грозила опасность: Эллу, Маргарет и Бриджит. Его хотели подловить! Они не особенно разборчивы, если выбирают жертвой четырехлетнего ребенка.