Николь покачала головой и повернулась к кофейнику, чтобы продолжить зачерпывать кофейную гущу в фильтр. – Я так не думаю. На завтрак мы ели омлет с Маргарет.
– За ужином он пил что-нибудь другое?
– Нет. Мы все пили воду, а потом мы с Джоуи пили вино, но он не пил, – вспомнила Николь, опуская ложку в банку из-под кофе и закрывая ее.
– Значит, у вас с братом было что-то, чего не было у него, но у Джейка не было ничего, чего не было у тебя, – пробормотала Нина, выключая воду.
– Откуда ты знаешь, что Джоуи – мой брат? – спросила Николь, сдвинув брови.
– Ты упоминала об этом, – спокойно ответила Нина, возвращая графин с водой.
– Нет, не думаю, – нахмурившись, возразила Николь.
– Да, – заверила ее Нина, и Николь кивнула. – Да, это так.
– Я только спущусь вниз и посмотрю, как там мальчики, пока ты наливаешь воду и включаешь кофейник. Я хочу, чтобы ты села за стол и ждала меня после этого. Все в порядке?
Николь кивнула. Она налила воду в машину, поставила графин на подставку, села за стол и стал ждать.
– Ники?
Николь удивленно огляделась, услышав свое имя. Ей казалось, что она очнулась ото сна, но она знала, что не спала. Она просто сидела за столом и ждала ... очень долго. Хотя она не была уверена, чего ждала.
– Маргарет, – неуверенно произнесла Николь, заметив женщину, идущую к ней через кухню, и нахмурилась. – Как вы добрались сюда так быстро?
– Это было не так быстро, дорогая, – мрачно сказала Маргарет, подходя к ней. – Прошло два с половиной часа с тех пор, как ты позвонила, но потребовалось некоторое время, чтобы договориться о том, чтобы один из самолетов компании доставил нас сюда.
– Вас? – Николь посмотрела мимо Маргарет на людей, следовавших за ней. Женщина и четверо мужчин, и ни один из них не был тем, кто оттащил от нее Джейка.
– Ты помнишь моего мужа, Джулиуса, – сказала Маргарет, остановившись возле кресла и повернувшись к высокому смуглому мужчине, за которого вышла замуж.
Николь кивнула и неуверенно улыбнулась мужчине с короткими иссиня-черными волосами.
– А это мои племянники с его стороны, Томаззо и Данте, – представила она, махнув рукой двум мужчинам, которые были копиями друг друга. Пара была довольно внушительной. Возможно, потому, что она сидела, но Николь так не думала. На самом деле, это были двое самых больших мужчин, которых она когда-либо видела. Оба были высокими и мускулистыми, с длинными черными волосами, и оба были одеты в черную кожу с головы до ног. Николь смотрела на них широко раскрытыми глазами, но затем заставила себя улыбнуться и кивнуть в знак приветствия.
– И наш племянник с моей стороны, Деккер и его жена, Дани.
Николь перевела взгляд с двух гор на гору поменьше по сравнению с ними, по имени Деккер и красивую женщину, стоявшую рядом с ним. Она улыбнулась им обоим в знак приветствия, а потом материнская тренировка заставила ее встать и подойти к кофейнику. – Вы, наверное, хотите пить после полета. Я приготовлю свежий кофе.
– Я сама сделаю, дорогая, – пробормотала Маргарет, протягивая руку за кофейником. – Почему бы тебе не присесть? У Дани есть к тебе несколько вопросов.
– Э... Маргарет, – пробормотала Дани, когда Маргарет отнесла кофейник к раковине. – Я бы конечно не отказалась от кофе, но не обижайтесь, я попробовала ваш, – добавила она извиняющимся тоном. – Почему бы мне не сварить кофе?
Маргарет, ничуть не обидевшись, хихикнула и протянула кофейник. – Спасибо, дорогая. Я знаю, что варю паршивый кофе, и сама бы не отказалась от хорошего кофе.
– Вы обе будете на взводе несколько часов, – предупредил Джулиус.
– Отскакивая от стен, – согласился Деккер, а затем сказал: – Сделай полный кофейник, милая. Думаю, я тоже выпью.
– И я, – сказали близнецы в унисон.
– Принести вам что-нибудь еще? – спросила Николь у Джулиуса, когда он покачал головой и уселся за стол. – Может быть, чаю? Или содовой?
Он обдумал предложение и спросил: – У тебя случайно нет мятного чая?
– Да, есть, – ответила Николь и опустила чайник. Она достала из холодильника сливки и остановилась, чтобы рассмотреть их содержимое. Где-то в глубине души она понимала, что какая-то часть ее почти обезумела от беспокойства, но Николь никак не могла с этим смириться. Вместо этого она чувствовала себя спокойной, но опустошенной и растерянной. В этом состоянии включилась старая тренировка, и она спросила: – Кто-нибудь голоден?
Через несколько минут кофе был готов, чай заварен, и стол был уставлен всем, от кофейного торта до сандвичей. Когда все уселись за стол и принялись за напитки и еду, Маргарет сказала: Николь... Нина заверила меня, что Джейк тебя не укусил. Это правда?
– Да, – ответила Николь, пораженная вопросом.
– Да, он укусил тебя? – с беспокойством спросила Маргарет.
– Нет, то есть да, это правда, что он меня не укусил, – объяснила она.
– Хорошо, хорошо. – Маргарет улыбнулась и похлопала ее по руке. – Нина сказала, что ты боролась с Джейком, когда они приехали.
Николь кивнула. – Я знаю, ты просила не приближаться к нему, но я не была уверена, что он дышит, и просто хотела проверить…
– Конечно, я понимаю, – перебила Маргарет, снова похлопав ее по руке, прежде чем Джулиус успел положить перед ней кусок кофейного торта.
– Как он? – спросила Николь, когда беспокойство внезапно нахлынуло на нее неожиданной волной. Как будто кто-то отодвинул занавес, позволив ей снова погрузиться в свои эмоции. – Он действительно болен, Маргарет. Ему действительно нужно в больницу.
Маргарет тут же переключила свое внимание на Николь, и тревога быстро отступила.
– Да, он болен, – согласилась Маргарет, и ее тон или, может быть, слова сразу же успокоили Николь. – Но все не так плохо, как может показаться. Он поправится. Мы просто должны разобраться, в чем проблема ... и больница в этом не поможет.
– Вы уверены? – нахмурившись, спросила Николь.
– Совершенно уверена, – твердо сказала Маргарет. – Мы поможем ему. На самом деле, Нина и мальчики уже сделали хорошее начало. Они перевели его в его комнату после того, как Нина привела тебя сюда и дали ему кровь. По-видимому, он все еще блюет так быстро, как только они могут дать ее ему, поэтому нам нужно выяснить, что вызывает это.
– Конечно, – согласилась Николь и нахмурилась, вспомнив клыки, выскользнувшие из его верхней челюсти. Встревоженная, она наклонилась вперед и прошептала, чтобы слышала только Маргарет: – У него были клыки.
– Я знаю, дорогая. Все в порядке, – заверила ее Маргарет, и Николь сразу расслабилась. Все было хорошо.
– Расскажи мне, что случилось, – тихо попросила Маргарет. – Нина сказала, он жаловался на головную боль?
– Да.
– У нас не болит голова, – уверенно заявила Дани, не донеся до рта вилку с кофейным тортом.
Николь в замешательстве посмотрела на доктора. У всех бывают головные боли, у некоторых больше, чем у других, но у всех они бывают.
– На самом деле, Дани, может болеть, – спокойно возразила Маргарет, и доктор выглядела почти шокированной этим признанием, а затем на ее лице появилось понимание.
– Когда мы обезвожены и нуждаемся в кро…
– Да, тогда, – согласилась Маргарет, обрывая Дани взглядом. – Но у головных болей есть больше причин, чем просто физические недомогания или что-то в этом роде.
– Редко, но бывает, – согласился Джулиус. – Эмоциональный стресс, разочарование, раздражающие звуки, некоторые сильные запахи ... все это может вызвать их.
Маргарет улыбнулась мужу и сделала паузу, чтобы откусить кусочек торта. Тогда Дани спросила Николь: – Значит, все началось с головной боли?
Николь кивнула.
– А потом он залез в горячую ванну и его начало рвать кровью? – спросила она. Когда Николь кивнула снова, она рассмотрела эти новости с хмурым взглядом и затем вздохнула и сказала: – Маргарет, я знаю, что вы рассчитываете на меня, чтобы помочь Джейку, но я не уверена, что смогу. Это не то же самое, что лечить смертного и… – она замолчала, поерзала, а потом сказала с разочарованием: – А я думала, бессмертные не могут заболеть. Вы когда-нибудь видели что-нибудь подобное?