– О, так вы еще и философ, – саркастически заметила Дейдре. – Вы даже и представить себе не можете, какое неизгладимое впечатление произвели на меня ваша сила и опыт, не говоря уж о философских свойствах вашего ума.
Хантер ухмыльнулся:
– А у вас острый язычок, Дейдре Кларк-Джармон. Интересно знать, что он еще может.
Дейдре шагнула к двери.
– Я не собираюсь больше вас слушать. Если вы сейчас же не уйдете из моей комнаты, то уйду я. Я закричу сейчас. Устрою безобразную сцену. Пошлю родителям телеграмму. Может быть, вы и впрямь такой замечательный, но право выбора остается за мной. А я больше не хочу никаких проблем сегодня ночью.
– Не уходите. Мне нужно поговорить с вами. – Хантер сунул руки в карманы своей черной куртки. – Если я пообещаю вести себя как джентльмен, вы выслушаете меня?
– Вряд ли у вас это получится.
– Вы хотите поехать на Багамы и найти тех, кто осложняет вам жизнь?
– Да, но…
– В таком случае присядьте и послушайте меня.
Дейдре не знала, как ей поступить. Немного поразмыслив, она подошла к креслу-качалке, стоявшему у кровати, и села в него. Дейдре надеялась, что на этот раз не сделала роковой ошибки. Но все же дверь в комнату она на всякий случай оставила открытой.
Хантер присел на край кровати и вытянул вперед длинные ноги. Его ботинки почти касались кончиков туфель Дейдре. Он собирался прямо сейчас уладить кое-какие вопросы, чтобы не сражаться с ней все время по пути на Багамы.
– Что ж, я готов признать, что был не прав. Когда я понял, что вы пытались отделаться от меня, то пришел в ярость. Мне хотелось, чтобы вы испугались и поняли, как много опасностей вас подстерегает со всех сторон. Нельзя сделать ничего глупее, чем отправиться в порт ночью одной да еще одетой в такое платье. Вы просто напрашивались на то, чтобы вас ограбили, изнасиловали или убили.
Дейдре задумчиво посмотрела на Хантера. Что ж, в его словах есть правда. Она пережила настоящий шок, и ее не было бы сейчас здесь, если бы не этот человек. Может быть, ей действительно не обойтись без его помощи?
– Жаль, что вы выжидали так долго…
– Мне тоже жаль. – Хантер дотронулся носком своего грубого ботинка до туфельки Дейдре. Она заметила это, но не отдернула ногу. – Я твердо убежден в том, что лучше меня вам никого не найти. Ваши родители хорошо платят мне. И это то, что мне нужно. Ну что, вы согласны заниматься расследованием вместе со мной?
Дейдре заволновалась. Гнев и страх мешали принять ей правильное решение, она боялась ошибиться. Она не любила, когда на нее давили, заставляли давать немедленный и определенный ответ. Почему нельзя поговорить спокойно, без нажима, дать ей время подумать? К тому же что можно требовать от этого человека? Ведь он просто ковбой, головорез, малообразованный человек, который не понимает, как важно женщинам обрести право голоса. Но он прав в одном: она должна использовать его, если ей предоставляется такая возможность.
– Да, я согласна работать вместе с вами, но предупреждаю – больше никаких уроков. Вы хорошо проучили меня.
– Договорились.
Хантер слегка наклонился вперед и провел кончиком ботинка по краю туфельки Дейдре. Она отодвинула ногу.
– Если это все, думаю, мне лучше теперь лечь спать.
Хантер посмотрел на рану на шее Дейдре. Кровь уже остановилась и запеклась разводами вокруг небольшой темной полоски.
– Сначала надо обработать вашу рану. Давайте я помогу вам.
Дейдре подняла руку и дотронулась до пореза.
– У меня в одном из чемоданов есть все необходимые медикаменты. Я могу сама о себе позаботиться.
Хантер взял Дейдре за руку и встал с кровати, заставляя девушку подняться.
– У меня это получится лучше и быстрее. Доставайте, что у вас есть.
Дейдре замерла, очарованная взглядом его черных глаз. Трудно было поверить, что перед ней тот же самый человек, который всего несколько минут назад вызвал в ней приступ ярости.
– Хорошо. Сейчас все достану, подождите минутку.
Дейдре подошла к чемодану, достала из него круглую сумочку-контейнер, разделенную на несколько отсеков, и вытащила из одного из них маленькую бутылочку с темной жидкостью. Передала ее Хантеру, села на край кровати и наклонила голову в сторону, чтобы легче было обработать рану у нее на шее. Хантер смочил салфетку дезинфицирующим раствором и неуверенно приблизился к Дейдре. Осторожно приложил салфетку к ране. Затем его рука с салфеткой скользнула на ее обнаженное плечо, которое тоже оказалось поцарапанным. Дейдре вздрогнула и сморщилась от боли. Рана на шее нестерпимо жгла. Хантер стер разводы крови, еще раз смочил салфетку и снова приложил ее к порезу.
Обработав рану, он показал Дейдре салфетку, на которой теперь расплывались розовые пятна.
– Рана уже затянулась. Все в порядке. Пока можно носить на шее шарф, чтобы ничего не было заметно, но больше ничего с порезом делать не нужно.
– Спасибо. – Дейдре резко вскочила с места, собираясь подальше отойти от Хантера. Но так как он не подозревал о ее намерениях, то не успел сделать шаг назад и они оказались совсем близко друг к другу. Так близко, что Дейдре почувствовала исходящее от его тела тепло и даже уловила слабый запах его одеколона. Смутившись еще сильнее, она снова села.
– Все в порядке?
– Да-да. Все хорошо.
Хантер поставил бутылочку с раствором на стол, положил рядом салфетку и тоже сел на кровать.
– Я вот о чем подумал…
Дейдре глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Им не следует оставаться в комнате один на один, и уж точно нельзя сидеть так близко друг к другу. Но ее ноги и руки стали вдруг почему-то очень тяжелыми и потеряли способность двигаться. Дейдре снова взглянула в бархатные глаза Хантера и почувствовала, что у нее кружится голова.
– Когда мы приедем в Новый Орлеан, нам надо будет купить вам кое-что из одежды.
– Но зачем?
– Все дело в том, что вы одеты и ведете себя как леди. Это не позволит нам беспрепятственно задавать те вопросы, которые мы собираемся задать, и общаться с теми людьми, которые смогут дать нам нужную информацию.
Дейдре нахмурилась:
– Но что же не так с моими платьями?
– Я не могу одевать свою женщину так дорого. Мы будем ходить в разные места, и ваши дорогие наряды вызовут подозрение.
– Вы сказали «свою женщину»? – переспросила Дейдре, неожиданно зардевшись.
– Все так, – с удовольствием подтвердил Хантер. – Мы купим вам какое-нибудь броское, модное платье и поселимся на Багамах в одном номере.
Дейдре встала. Ее глаза полыхали гневом.
– Выбросите свою идею из головы. Я не собираюсь жить с вами в одной комнате. Думаю, мои родители тоже пришли бы в ужас от этой затеи. Вы должны заботиться о моей репутации и о моей жизни.
Хантер тоже встал.
– Я буду спать в кресле. – Он направился к двери. – Если вы рассчитываете обнаружить своих врагов в церкви или на вечеринке с чашками чая в руках, то советую еще раз как следует подумать обо всем.
Он вышел в коридор, закрыл за собой дверь и, услышав, что Дейдре повернула в замке ключ, направился в свой номер.
Хантер запер дверь комнаты, включил лампу и снял пояс с пристегнутой к нему кобурой. Спать ему не хотелось, он даже не чувствовал себя уставшим. Мисс Дейдре Кларк-Джармон разожгла пожар в его крови. Примет ли она его предложение? С одной стороны, если она согласится с его планом, это значительно облегчит его жизнь, но с другой… Где найти в себе силы, чтобы не прикасаться к ней, чтобы спокойно наблюдать за тем, как она спит ночью в своей кровати?
Хантер прошелся по комнате, налил себе виски. Нельзя ложиться спать до тех пор, пока они не окажутся в каюте корабля, плывущего в Новый Орлеан. Нельзя допустить, чтобы Дейдре опять улизнула от него. Прислушиваясь к звукам в коридоре, Хантер представлял себе, как она раздевается. Вот с ее плеч соскальзывает белая блузка, потом она снимет с бедер свою длинную, узкую юбку. Через мгновение она останется без сорочки – в одном нижнем белье, кружевном, эффектно подчеркивающем белизну ее кожи… Из груди Хантера вырвался хриплый стон.