Выбрать главу

Очевидно, бывшая плюнула на кроссовки. Лорел, может быть, и не была сильна по части пиара, но даже она знала, как протянуть оливковую ветвь, чтобы остаток вечера прошел без ненужных стычек. В конце концов, без его содействия ей было не обойтись.

— Спасибо за помощь.

Он натянул кожаные перчатки.

— Я не из тех, кто всегда протягивает руку, так что, пожалуйста, запомните это и в будущем постарайтесь не оказаться снова у меня на пороге. А пока так: я осмотрю место преступления, и вы можете пойти со мной. Но ступайте туда, куда я говорю, и не создавайте мне больше проблем, чем уже создали.

Ну что ж. Ладно.

Глава 4

Выгрузив свой личный мотовездеход из фургона, на котором они проехали в гору, сколько могли, Гек подождал, пока Лорел пристегнется к кожаному сиденью, затем проверил, включен ли обогрев на максимум, чтобы согреть сидящую рядом с ним женщину. Лорел Сноу… Похожа на актрису, исполняющую роль агента ФБР в телесериале. Он сразу же обратил внимание на необычный, потрясающий цвет ее волос, отливающих даже в эту непогодь красноватым блеском. Потом увидел ее невероятные глаза. Один — ярко-зеленый, словно светящийся, другой — цвета синей полуночи с зеленой звездочкой в правой верхней части радужки. Отсутствие цветных контактных линз свидетельствовало как об уверенности в себе, так и о готовности принимать жизненные вызовы. Плюс к тому, она знала происхождение имени Энея, а это указывало на наличие образования, а то и ума. Что-то подсказывало, что и с мозгами у нее полный порядок.

— Вы не могли бы убавить обогрев? — Она смотрела в окно с тем же напряженным вниманием, которое он ощутил еще там, в своей лесной хижине.

Гек щелкнул по шкале, и волна жара спала.

Лорел посмотрела на него.

— Спасибо. — Она откинулась на спинку сиденья. — Не против ответить на несколько вопросов?

Вообще-то он был против, поэтому только хмыкнул, не отводя глаз от тропы. Левая нога уже заныла, подтверждая, что буря крепчает.

— Почему Сноублад-Пик [5]? — спросила она. — Возможно ли, что это как-то связано с названием? Если мы не столкнулись с кладбищем, пусть даже необычным, а имеем дело с убийцей, то не связан ли выбор места захоронения тел с названием горы?

Гек сбросил скорость перед быстро замерзающими лужами густой грязи. Вездеход подпрыгнул, но удержался на тропе.

— Капитан Риверс? Что вы думаете?

Он ничего еще не думал.

— Пространство над обрывом — подходящее место, чтобы прятать тела.

Лорел кивнула.

— Я тоже это предположила. Правда, на самой горе только однажды каталась на снегоходе со своими дядями, но карту по дороге к вашему дому изучить успела.

Карта? Гек едва удержался, чтобы не покачать головой. Ответы, получить которые она хотела, нельзя найти ни на одной карте.

— Из какого вы подразделения, агент Сноу? — спросил он. Может быть, его босс мог бы позвонить ее боссу и убрать ее, чтобы не мешала…

— Лорел, — сказала она, глядя в окно, за которым засыпал снег. — Я не состою ни в каком подразделении. У меня должность специалиста, задача которого оказывать помощь в определенных случаях вроде этого.

Не слишком ли она молода для столь высокого положения?

— Таких, как насильственные преступления, в том числе возможные серийные убийства? — Напрягаться не приходилось: мощные фары освещали заснеженную тропу. Хорошо, что на прошлой неделе он заменил шины на гусеницы.

Лорел откашлялась.

— Да. Насильственные преступления и серийные убийства. — Тон жесткий, сдержанный, но без намека на обиду. Сухо и по делу. — Насколько я понимаю, отделение ФБР в Сиэтле сейчас активно занимается другим делом, так что если этот случай и для Бюро, то я сама по себе.

Он пока еще не знал точно, что это за дело, но ФБР здесь определенно было лишним.

— Мы им займемся, — пробормотал Гек.

— Принимать такие решения не по моей части, но если выяснится, что это серийные убийства, я займусь им сама. — Она оглянулась на Энея на заднем сиденье. — Я так понимаю, он поисково-спасательный пес?

Эней дернул ушами и, повернув голову, посмотрел на нее.

— Это карельская медвежья собака. — Гек повернул руль, объезжая острый скальный выступ и направляя вездеход дальше в гору. Видимость ухудшилась, и ему это не нравилось. Мысль о том, что практически у него на заднем дворе найдены тела убитых, постоянно лезла в голову, и он постоянно ее отгонял.

— В самом деле? Не слышала об этой породе. — В ее голосе прозвучало удивление.

Сверху посыпались куски льда, и Гек взял в сторону.

вернуться

5

«Snowblood Peak» (англ.) можно примерно перевести как «Пик Крови на снегу».