Собака залаяла громче, но затихла после короткой команды.
Дверь открылась, и на пороге появился мужчина.
Лорел едва не сделала шаг назад. Шесть футов четыре дюйма [4], черные волосы, карие глаза, крепкие плечи. Большие руки, широкая грудь, крепкий подбородок. Убранные за уши лохматые волосы выглядели одновременно неухоженными и на удивление привлекательными. В карих глазах поблескивали золотые крапинки, а в глубине зрачков темнел целый мир жизненного опыта. Немного хорошего и много плохого. Наверное, слегка за тридцать, но, согласно учениям ее матери, определенно старая душа.
— Капитан Риверс?
Он не открыл дверь, но пристально оглядел ее с головы до ног.
— Кто спрашивает? — Голос прозвучал одновременно неприветливо и успокаивающе по причине низкого рокочущего тона. Интересно…
— Я Лорел Сноу, и мне нужна ваша помощь. — Чутье подсказывало не светить значком, и она не стала.
Он сразу же открыл дверь.
— Одеты не по погоде. — Лицо его осталось непроницаемым. — Смахиваете на федерала.
— Правда?
— Черные брюки, не подходящая для нашей местности обувь, аккуратно постриженные ногти, бежевый лак. — Он склонил набок голову. — Вот только волосы не как у федерала.
Лорел не нашлась, что ответить, и это было для нее необычно.
— И что же у меня не так с волосами?
— Они у вас не такие, как у федерала. Слишком длинные, к тому же поддержание такого цвета обходится в целое состояние.
Разговор получался самый странный за последние лет десять. Даже, может быть, двадцать.
— Я не плачу за цвет. Как и за стрижку. — Давненько она не снисходила для таких объяснений. Может быть, ей и впрямь стоит подстричься у профессионального парикмахера, а не у пожилой соседки с артритом и катарактой.
— Хотите сказать, это ваш естественный цвет волос? — Он подался чуточку вперед, неся с собой запах сосны.
Лорел нахмурилась.
— Ничего такого я сказать не хочу. Волосы как волосы. — Боже мой… — Каштановые.
— Мы оба знаем, что это не каштановый цвет. Он темно-рыжий, и это сочетание каштанового и рыжего просто нереально. Как правило. — Риверс посмотрел на собаку, терпеливо сидевшую рядом с ним. — Верно, Эней?
Лорел последовала его примеру. Белая, обрамленная черным мехом, отметина поперек собачьей морды имела форму песочных часов. Спускаясь по груди, белый мех разделялся на две полосы — по одной на каждую из передних лап.
— Эней? Как в «Илиаде» Гомера?
— Скорее как в «Энеиде» Вергилия.
В спину ударил порыв холодного ветра, и Лорел потерла руки.
— Красавец.
Гек открыл дверь шире и жестом пригласил ее внутрь.
— Так где же, черт возьми, ваше пальто?
— В Вашингтоне, округ Колумбия. — Она вошла в скудно обставленную комнату, неубранную, но довольно чистую.
— Почему? — Он был намного выше нее, даже в носках. В левом носке зияла дырка. Возле двери стояли две спортивные сумки и заляпанные грязью ботинки и лежала сложенная палатка.
— Неожиданный крюк. — Она взглянула на снаряжение. — Вы куда-то собрались?
Капитан Риверс закрыл дверь.
— Что я могу для вас сделать, Лорел Сноу? — Он скрестил руки на груди. Собака оставалась рядом с хозяином, и оба они напоминали хищников в спокойном расположении духа.
Она посмотрела ему в глаза, решив воззвать к его врожденному инстинкту защитника.
— Я из ФБР, и мне нужен проводник на Сноублад-Пик. Последний раз я была там много лет назад, и мне не помешала бы помощь.
— Зачем?
Она помолчала.
— То есть как зачем? Там нашли по меньшей мере три трупа, и, несомненно, найдут еще. Я хотела бы осмотреть место до того, как непогода уничтожит улики. Вы хотя бы позволите мне воспользоваться мотовездеходом?
Какой капитан из Службы охраны дикой природы не захотел бы лично осмотреть место убийства?
— О чем вы говорите? — Его лицо напряглось.
— Сегодня утром там найдены тела. — Лорел посмотрела на снаряжение у двери, потом на собаку. — О, я понимаю. Тренировки на природе. — Вот и объяснение, почему и он, и собака выглядели такими взъерошенными. — Вы поэтому ничего не знаете о телах, верно, капитан Риверс?