— Вы будете рады услышать, мистер Джексон, что, если не считать одной маленькой проблемы, которую еще нужно решить, подготовлено все необходимое, чтобы организовать побег вашего друга. Нам нужно только, чтобы мистер Фицджералд согласился на наши условия. Если он этого не сделает, я не смогу предотвратить его казнь завтра утром. — Романов говорил без всякого выражения. — Позвольте мне сообщить вам, что именно мы пока подготовили на случай, если мы получим его согласие. Я уверен, что как бывший заместитель директора ЦРУ вы сможете сделать полезные замечания.
Старик нажал кнопку на ручке своего кресла, и дверь в конце комнаты сразу же отворилась. В комнату вошел Алексей Романов.
— Вы ведь знакомы с моим сыном, — сказал Царь.
Джексон взглянул на человека, который всегда сопровождал его в поездках в Зимний дворец, но не произносил почти ни слова, и кивнул.
Молодой человек откинул в сторону изящный гобелен четырнадцатого века, изображавший битву во Фландрии. За ним скрывался большой телевизор. Плоский серебристый экран плохо сочетался с изысканной обстановкой этой комнаты — впрочем, подумал Джексон, то же можно было сказать о хозяине дома и его приспешниках.
Прежде всего на экране появилось изображение внешнего вида «Крестов».
Алексей Романов посмотрел на вход в тюрьму и сказал:
— Ожидается, что Жеримский приедет в «Кресты» в семь часов пятьдесят минут. Его кортеж будет состоять из семи машин, сам он едет в третьей. Он войдет в тюрьму через боковой вход, который расположен вот здесь. — Алексей показал пальцем на экран. — Его встретит Владимир Большенков, который проведет президента в главный двор, где должна состояться казнь. В семь часов пятьдесят две минуты…
Алексей Романов продолжал подробно объяснять план побега. Джексон заметил, что он не упомянул о «маленькой проблеме», которую, видимо, его отец должен решить до завтрашнего дня. Кончив объяснять, Алексей выключил телевизор, задернул гобелен и поклонился своему отцу. Затем, не сказав больше ни слова, он вышел.
Когда дверь за ним закрылась, старик спросил:
— У вас есть какие-нибудь замечания?
— Одно или два, — сказал Джексон. — Во-первых, позвольте мне сказать, что на меня ваш план произвел большое впечатление, и я думаю, что у него есть все шансы удачно осуществиться. Вы явно продумали почти все неожиданности, которые могут возникнуть — то есть, если, конечно, Коннор согласится на ваши условия. И я должен повторить, что не имею права говорить от его имени.
Романов кивнул.
— Но у вас есть еще одна проблема.
— И вы знаете, как ее решить?
— Да, — ответил Джексон, — знаю.
Большенков провел почти час, подробно объясняя план Романова, а потом ушел, чтобы дать возможность Коннору обдумать его. Он знал, что время поджимает: Жеримский должен был прибыть в «Кресты» на следующее утро.
Коннор лежал на койке. Условия были более чем ясны. Но даже если он примет их и его побег будет удачным, он не был уверен, что сможет выполнить то, что от него требуют. Если он не сможет этого сделать, они его убьют. Все было проще простого — кроме того, что Большенков обещал: это будет не скорая и легкая смерть через повешение. Большенков также дал ему понять — на случай, если у Коннора возникнут на этот счет какие-нибудь сомнения, — что ответственность за все контракты, заключенные с русской мафией и не выполненные, автоматически возлагается на его ближайших родственников.
Коннор вспоминал циничное выражение на лице начальника милиции, когда тот вынул из внутреннего кармана и передал ему две фотографии.
— Две красивые женщины, — усмехнулся Большенков. — Вы должны ими гордиться. Будет жаль, если их жизнь прервется из-за обстоятельств, о которых они не имеют представления.
Через пятнадцать минут дверь снова отворилась, и Большенков вернулся; во рту у него была незажженная сигарета. На этот раз он не сел. Коннор продолжал глядеть в потолок, как будто Большенкова здесь и не было.
— Я вижу, наше предложение все еще представляет для вас некоторую трудность, — Большенков закурил сигарету. — Даже после нашего недолгого знакомства это меня не удивляет. Но, может быть, вы примете решение, услышав последние новости.
Коннор продолжал глядеть в потолок.
— Ваша бывшая секретарша Джоан Беннет погибла в автомобильной аварии. Она ехала из Лэнгли к вашей жене.
Коннор снял ноги с койки и сел, глядя на Большенкова.
— Если Джоан погибла, откуда вы знаете, куда она ехала?