Выбрать главу

Анна обняла колени, чувствуя, как непривычно щипало в уголках глаз.

Пискнул телефон. Анна утёрла глаза тыльной стороной ладони — будто её могли увидеть — и снова вышла в онлайн.

«Я очень хочу с тобой поговорить», — написала она своему загадочному другу, прежде чем прочитала полученное сообщение. Написала и тут же удалила. К дьяволу слабость. Пора возвращаться к расследованию.

Ситуация складывалась на удивление удачно: с ней захотела поговорить Клео. Предложила рассказать что-нибудь о Ханне и тут же спросила, что именно. Анна фыркнула — будто это она, а не лучшая подруга могла знать, на какие детали характера и поведения Ханны лучше обратить внимание. Пришлось обратиться к стандартным детективным вопросам о семье, врагах и вероятности побега. Анна записывала все новые сведения на один из «информационных листов» и пыталась нарисовать портрет пропавшей. Девушка из хорошей семьи (мать, отец, младшая сестра), неплохая работа, любимый человек, горожане её любят и ценят… Прямо ангел во плоти, а не человек. Но кто же тогда её похитил? Какие скелеты в твоём шкафу, Ханна Донфорт?

Виоль: Погоди, а что значит «начало налаживаться»?

До этого были проблемы?

Клео: Мне трудно ответить на это

Иногда казалось, что долгое время её что-то терзает, но Ханна ничего не говорила

По взгляду понимаешь, что что-то не так, а спросишь — «всё хорошо», «тебе показалось»

Виоль: Кажется, понимаю

Значит, в её жизни происходило что-то, но сбежать из Дасквуда она из-за этого не могла, так?

Клео: Я в этом уверена

К тому же этот «хакер» говорит, что видел, как её похитили

Виоль: Ах да, совсем вылетело из головы

На ещё одном «информационном листе» она записала, что всё-таки дасквудская компания называла его именно так. Хотя это было очевидно. Интересно лишь, почему в кавычках? Клео так не думала, а лишь цитировала Томаса? Или…

«Может ли под личиной парня-загадки скрываться девушка? По крайней мере это бы объяснило слова Клео и привязанность повелителя», — записала Анна, понимая, что эти листы точно не будет оцифровывать. Эти догадки — только её.

Клео: Хочешь узнать что-то ещё?

Виоль: Как насчёт твоей попытки взлома?

Клео: Значит, она тебе всё рассказала…

Удивительно, что не Ричи

Клео объяснила, что привычно занималась бегом, когда услышала, что в мастерской о чём-то спорили двое мужчин. Поэтому она и перелезла через забор. И это вроде бы звучало логично, но повод казался крайне странным. Особенно, если брать во внимание слова Клео, что такое поведение несвойственно ей. В этом деле вообще появлялось всё больше деталей, которые превращали его в очень странное.

Как и просила Джесси, Анна предложила Клео рассказать Ричи о своём поступке. Та пообещала, что однажды так и сделает, и засобиралась в дорогу. Конечно, не к Ричи. Клео надоело сидеть сложа руки: она решила заняться собственным расследованием и поспрашивать горожан о Ханне. Как раз было хорошее время для посещения местного бара.

Анна планировала провести остаток вечера, обнимая Шеда и игнорируя сообщения в «сером чате». Так бы она и поступила, если б не сообщение от её повелителя непривычного содержания. Пришлось прочитать беседу Джесси и Ричи, записав ещё несколько вопросов на информационные листы. Почему этот разговор выглядел так, будто начался с середины? О чём шла речь? Если о поступке Клео, зачем тогда Джесси просила Анну повлиять на подругу? Что хотел рассказать Ричи?

Повелитель интернета: Это так раздражает.

Виоль: Что поделать, у них явное преимущество

Повелитель интернета: Как думаешь, что Ричи рассказывает про тебя Джесси?

Виоль: Понятия не имею. Мы с ним даже толком не говорили

Разве что Ричи догадался о нашей с тобой связи. Он кажется сообразительным

Повелитель интернета: Вероятно.

Это могло бы объяснить его недоверие к тебе. Следует быть осторожнее.

Виоль: Да куда ж ещё осторожнее?

***

Утром Анну заставил подняться с кровати звонок в дверь. Поражённая ранним визитом, она не стала переодеваться и спустилась прямо в пушистой пижаме. На лестнице ждал лысеющий пожилой мужчина — давний знакомый Мирты и представитель полиции.

— Доброе утро, офицер Стоун. Чем обязана?

— Здравствуй, Анна. Есть разговор. Позволишь пройти?

— Конечно, не будем давать повод для сплетен любимым соседям. Пройдём в кабинет.

Ещё при жизни Мирты кабинет стал предназначаться для неприятных разговоров. Анна была уверена: визит полицейского не может подразумевать хороших новостей.

— Итак, Анна, — офицер Стоун прочистил горло, — вероятно, ты уже слышала об этом, но ночью в Милтауне было найдено тело.

Анна покачала головой и поражённо вздохнула: что-то слишком много трупов за последние дни.

— Я не видела новости, так что слышу только от вас. Но причём здесь я?

— Этот мужчина… ты была его пациенткой, Анна. Судя по записям, последней. При осмотре кабинета мы обнаружили твою записку. Что заставило тебя отказаться от услуг… хм…

— Это прозвучит подозрительно, но произошёл конфликт. Доктор вёл себя очень странно в мой последний визит.

— В чём это выражалось?

— В неожиданной смене методов лечения, — она чуть прикусила нижнюю губу и отодвинула ворот пижамы. — Он что-то мне вколол, потом… Когда пришла в себя, я ушла. Но кабинет в то время уже был пуст. Кажется, это было около четырёх часов, но точно не скажу.

— Но судя по имеющимся у меня данным, в полицию ты не обращалась.

— Офицер, давайте будем честны друг с другом. При наличии доказательств уровня слово против слова кому бы вы поверили?

Офицер Стоун заговорил только после красноречивой паузы.

— Ты ушла и что делала после?

— Сидела дома и переписывалась с друзьями. Кто-то из соседей наверняка видел, что из дома я больше не выходила.

— С друзьями? Кому-то из них ты говорила?

— Нет. К тому же они живут на другом конце страны. Я в списке подозреваемых, да?

— Что ж, давай и правда будем честны друг с другом. Имел место конфликт, алиби у тебя весьма сомнительное. Тем не менее, с учётом некоторых обстоятельств… Пока ты всё-таки свидетель.

— Полагаю, вы не скажете мне, что именно произошло?

— Не имею права, пока идёт следствие. Дружеский совет, Анна: не уезжай пока из города. И позвони мне, если вспомнишь что-нибудь важное по этому поводу.

— С каких пор вас интересует моё мнение?

— С тех самых, когда ты выросла и перестала сочинять сказки про ворон-убийц.

Анна моргнула, силясь припомнить, когда такое было. Офицер уже собрался уходить, она окликнула его у самой двери.

— Не знаю, будет ли это важно, но в нашу последнюю встречу у него были синие глаза, а не как обычно.

— Хочешь сказать, ты говорила с кем-то другим?

— Всё может быть. В конце концов, я о нём ничего не знаю.

Едва за офицером Стоуном закрылась дверь, пискнул телефон, который Анна теперь всегда брала с собой.

Повелитель интернета: Ты не сообщила ему, что рассказывала о случившемся.

Признаюсь, я поражён.

Виоль: Своих не бросаем, повелитель ;)

Так… а к каким ещё функциям моего телефона у тебя есть доступ?

Повелитель интернета: Ко многим.

Виоль: Кажется, скоро я пойду покупать кирпич с функциями звонка, отправки смс и игрой в змейку

Комментарий к Эпизод 2. Часть 3. Об этике и взломах

Видео-бонус: https://youtu.be/V4IcZ3z-PaA

========== Эпизод 2. Часть 4. Об отчётах, книгах и багах ==========

Полионим:🚫Данное сообщение удалено

[your_name]: ?

Полионим: Забей. Я ошиблась.

[your_name]: Знаешь, у меня как раз есть немного времени.

Если ты хочешь поговорить…

Полионим: Нет, всё хорошо.

Но спасибо.

Джейк сомневался, что «всё хорошо» может быть у человека, которого несколько часов назад чуть не убили, но раз она так говорила, наверное, в этом был какой-то смысл. Он отложил телефон и попытался ещё раз проанализировать сложившуюся ситуацию.