Выбрать главу

Гар сразу по прибытию разместил вокруг плиты перехода своё оборудование и уже через пару часов обрадовал новостью, что следующее перемещение будет не позже чем через пять дней. Караванщики успели организовать стоянку, когда внешнее охранение заметило приближение человека, и Неклот сразу отправил ему на встречу своего переговорщика, несмотря на попытку того избежать подобной «чести».

Антир не то чтобы не любил приключения… просто он имел очень хорошее воображение, и когда его наставники из Гильдии Переговорщиков рассказывали истории о судьбе некоторых переговорщиков, неправильно оценивших отношение к себе или сказавших что-то не то на первом знакомстве…

Чужак «подходил» как минимум к трём услышанным ранее историям. Он был здоровым бугаем. Он был совершенно один, и он появился в необычном месте, где кого-то встретить никто не ожидал. Эти опасения заставляли Антира буквально выкручивать себе мозг, пытаясь максимально чётко донести до «Igor'» свои слова, не допуская малейших неточностей.

Но чем дальше Антир разговаривал с ним, тем лучше понимал, что, не смотря на достаточно грозный и, чего греха таить, диковатый вид, Игорь оказался вполне цивилизованным человеком, который не вываривает мозги… опять отвлёкся.

* * *

Антир был немного нервным, но вполне адекватным парнем, а главное — профессионально говорливым. К тому времени, как мы приблизились к каравану, он уже успел рассказать в самых общих чертах о межмировых торговых путях, порталах, переговорщиках, общей расстановке сил на политической арене и даже приблизительно обрисовал цели каравана.

При этом он успел раз пять упомянуть некого Горзиса, готового принять любого человека, оказавшегося в трудной жизненной ситуации, у себя. Стоит только заключить с ним контракт, и я сразу получу место в караване, меня обеспечат едой, лечением, обучат говорить на торговом диалекте и языке Срединной Империи… В общем, после такого количества навязчивой рекламы я решил идти к этому Горзису, только если совсем уж никакого другого выхода не будет. Знаем мы, где бесплатный сыр выдают…

Переговорщики в караване играли роль земных переводчиков, только со своей спецификой. Они проходили специально обучение, после которого могли «вкладывать смысл в слова», делая их понятыми даже тому, кто не знал языка, на котором говорил переговорщик. Нечто аналогичное происходило и с пониманием чужих языков. Они каким-то образом могли угадывать значение фраз, даже если не слышали таких слов ранее.

Выйдя к каравану, я утроил бдительность. Сейчас было самое время дать мне по голове дубиной и… дальше был простор для воображения — от рабства до казни.

* * *

Разговор с главой каравана Неклотом, «навигатором» Гаром и ещё несколькими заинтересовавшимися моим появлением уважаемыми членами межмирового торгового каравана вышел долгим, но плодотворным. Переводил Антир, которому с каждой минутой разговора это давалось всё легче. Более того, он даже стал использовать в своей речи русские слова, выговаривая их без малейшего акцента! Удивительный навык. Впрочем, я от него не отставал, стараясь запомнить каждое слово, сказанное купцами и соотнести с дальнейшим переводом. Благодаря новым возможностям моей памяти процесс шёл довольно быстро, так что я и сам к концу двухчасового обсуждения уже вставлял в свои предложения слово-другое из торгового диалекта.

К моему разочарованию, Гар, к которому Антир обращался с уважительной приставкой «мастер», не мог мне помочь с возвращением на Землю. Как оказалось, все порталы, тысячами раскиданные по мирам какой-то древней цивилизацией, о которой практически не сохранилось сведений, могли работать в двух режимах. В «основном» режиме они связывали две точки в разных мирах и были двунаправленными. То есть при активации всё, что находилось на плите портала отправлялось в следующий мир, а то, что находилась там, прибывало в этот. Интервалы срабатывания «основных» переходов были практически неизменны и занимали около двух недель.

«Хаотические» по моей классификации порталы, в отличие от обычных, были однонаправленными и не подчинялись каким-либо временным рамкам. Перемещаться с помощью них было весьма опасно — они крайне пагубно влияли на здоровье перемещаемых, не говоря уже о возможности сломать себе шею по прибытию, ведь плита, на которую ты пребываешь, проходя через такой портал, не очищается от мусора и риск на что-нибудь напороться был достаточно велик.

К моему большому сожалению, в некоторые миры, к которым с большой долей вероятности относилась и Земля, можно было попасть только через «хаотический» портал, спрогнозировать появление которого не представлялось возможным — во всяком случае, Гар ничем не мог помочь в данном вопросе, так что с желанием вернуться домой можно было надолго попрощаться. Оставалось устраиваться здесь, благо теперь, когда я встретил людей, перспективы начали вырисовываться довольно радужные…

— Антир! Слушай! А если ли в вашем караване кто-нибудь, кто занимается торговлей различными редкими травами и растениями?

— Хм… Ну трава траве рознь, некоторые «травки» запрещены к ввозу в Срединную Империю под страхом смерти. А вообще с этим вопросом можно обратиться к мастеру Рику, он помимо своей основной работы — оценки, ещё занимается алхимией, так что если и не купит, то, как минимум, сможет назвать ориентировочные цены, хотя многого не жди. Обычно вся эта трава скупается оптом, чуть ли не по цене сена. По-настоящему ценные экземпляры встречаются редко.

— А можем мы сейчас к нему сходить?

— Конечно, пошли. Но только это уже будет оказанием услуги переговорщика. Обычно я беру пять оро в час, но, учитывая твои обстоятельства, готов поработать в долг. Идёт?

— Договорились. — Иного я и не ожидал. Торговцы, что с них взять? Бескорыстная помощь не в чести. Хорошо хоть так. Другой на его месте мог бы просто уйти заниматься своими делами, а ты крутись, как хочешь.

Антир сложил руки на животе и коротко поклонился. Я уже успел узнать, что таким образом торговцы подтверждают заключение сделки, поэтому тоже поклонился в ответ.

* * *

Хозяйство мастера Рика целиком занимало одну большую повозку, которая по совместительству являлась его жилищем. В магическом зрении фургон буквально сиял, значительно превосходя по этому показателю большинство других. Рик, оказавшийся совершенно седым, но бодрым и сохранившим спину прямой стариком лет шестидесяти на вид с цепкими оценивающими глазами на морщинистом лице. Чем-то он мне напомнил нашего преподавателя по физике в университете…

Я объяснил через Антира, что хотел бы оценить несколько имеющихся у меня образцов местной растительности и, если уважаемого мастера Рика что-то заинтересует, то и продать. Рик перекинулся парой фраз с Антиром и кивнул, взмахом руки предлагая нам следовать за ним внутрь фургона.

Войдя, я впервые смог по-настоящему оценить качество его изготовления и отделки. Нечто подобное мне доводилось встречать лишь в некоторых хороших фирменных поездах дальнего следования или жилых помещениях небольших парусных кораблей, где люди вынуждены длительное время проживать в достаточно стеснённых условиях, но, благодаря отличной планировке и оснащению, это практически не сказывается на комфортности.

Слева от входа находилось рабочий стол на одного человека с множеством ящичков и полочек, на которых были в идеальном порядке разложены инструменты самого диковинного вида, мало чем напоминающие земные. Несомненно высокое качество, с каким они были изготовлены и основательные потёртости на рукоятках говорили о том, что они здесь лежат вовсе не для красоты.

Между тем, мастер Рик произвёл несколько манипуляций со стеной напротив своего рабочего места, и в комнате появилось ещё два сидячих места, а так же раскладной столик, на который мне выразительным жестом предложили поместить свои «богатства». Ну что же. Проверим, насколько достоверную информацию я получил из «книги поисковика». В рюкзаке, висевшем за моей спиной, располагалось по нескольку образцов найденных мной растений, разложенных по возрастанию ценности.