Выбрать главу

— Так пошли туда, — вскочила Анна. — Тут ведь недалеко? А там ещё ООН рядом.

Дейв посмотрел на вход и кивнул.

— Мы сейчас на Сорок третьей улице. Значит, чтобы выйти к вокзалу, нужно повернуть направо, пересечь Пятую авеню и Мэдисон стрит.

— А далеко идти? — спросила Мини, дрожа от холода и кутаясь в шарф. На пол с нас натекли самые настоящие лужи, одежду можно было выжимать.

— Бегом — пять минут, шагом — десять, — прикинул Дейв.

— Значит, побежим, — сказала Анна.

Я кивнул. Девочки облегченно вздохнули. Мы застегнули куртки под самое горло. Свой импровизированный бинт я выбросил в мусорную корзину. Анна положила аптечку в рюкзак — мы наши потеряли ещё в метро, и она единственная была с рюкзаком — подтянула лямки.

— Давай? — она протянула руку за фонариком, который держал Дейв.

Он отрицательно покачал головой и перехватил фонарик поудобнее. Мне сразу стало спокойнее: Дейв держал фонарь крепко, даже жилы на руке проступили.

— Подождите, — вдруг сказала Мини, когда мы направились к выходу. — А что, если там… ну, если там будут эти?

Все молчали.

— Они… они пили из людей. Почему, зачем? Что с ними случилось?

Я взглянул на остальных — на лицах та же растерянность, что и у меня.

— Не знаю, Мини, — постарался сказать я как можно спокойнее. — Но и сидеть здесь целый день не имеет смысла. Нужно найти остальных…

— Но…

— Если вдруг мы встретим людей, которые покажутся нам подозрительными, мы просто убежим, договорились? — я произнес эти слова уверенно, будто знал ответы на все вопросы. — Дейв, до Центрального вокзала нам бежать два квартала, так? Давай назначим запасной аэродром.

— Какой ещё аэродром?

— Ну, подумай, где ещё будет безопасно, если с вокзалом не выйдет.

Мне показалось, что я вижу, как в голове у Дейва завертелись шестеренки…

— Может, в библиотеке? Она как раз недалеко от вокзала. Или можно выбрать один из небоскребов на Пятой авеню — оттуда будет хорошо видно город.

Я кивнул и направился к выходу. Мы с Дейвом приподняли и немного отодвинули скамейку, чтобы освободить дверь.

Пропустив остальных вперёд, я вышел последним. Дейв махнул рукой в нужном направлении, и мы побежали — я позади всех.

Думать о том, что делать, если на вокзале нет ни полиции, ни военных, не хотелось. А потом мы свернули за угол, и открывшаяся картина поразила меня… Стало понятно, что на вокзале искать нечего — нужно думать, где спрятаться.

Глава 3

— Я все же думаю, что это был теракт, — сказала Анна. Других предположений у нас все равно не было, поэтому мы молча согласились.

Возле Центрального вокзала мы увидели людей — мертвых людей, много мертвых людей. Они лежали странно, образуя гигантский веер, будто из дверей их вынесло потоком воздуха адской силы. На месте дороги красовалась огромная воронка: из-за груд асфальта, гравия, бетона перебраться через неё было совершенно нереально.

Я поднял голову: у роскошного отеля «Гранд Хаятт», раньше возвышавшегося над зданием вокзала, сохранился лишь остов. Стекла повылетали, обнажив бетонные перекрытия, которые кое-где висели на кусках арматуры, от неоновой вывески осталась только первая буква. Здание вокзала было похоронено под тысячами тонн стекла и бетона, из этого месива валил густой дым. С одного из верхних этажей отеля вдруг свалился матрас и, паря как осенний лист, не спеша опустился на землю, смешался с обломками.

Мини и Анна подошли ближе ко мне, я повернулся к Дейву:

— Нам нужно место с хорошим обзором, чтобы оценить масштабы случившегося и решить, как быть дальше.

Дейв кивнул и стал вглядываться в Пятую авеню, с двух сторон огибавшую Центральный вокзал, похожий на гигантский остров. Мне лично, кроме здания Штаб — квартиры ООН, ничего не приходило в голову.

— Так, — произнес Дейв, указывая на север, — нам нужно на первом повороте взять влево, выйти по Мэдисон авеню на Сорок девятую и пройти ещё квартал до Рокфеллера.

— Что за Рокфеллер? — спросил я.

Я помнил только, что на одной из прогулок по городу Дейв предлагал нам сходить на смотровую площадку «в Рокфеллере».

— Ну, я имею в виду небоскреб «Дженерал электрик» в Рокфеллеровском центре, его ещё называют Ар-си-эй. Там есть смотровая площадка, с которой как на ладони виден весь Нью-Йорк.[1]

— Отлично, — сказал я. Мини согласно кивнула. Только Анна смотрела куда-то вдаль. Я потянул её за рукав куртки.

вернуться

1

Речь идёт о смотровой площадке «Тop of the Rock», расположенной на семидесятом этаже центрального здания Рокфеллеровского центра. С неё открывается захватывающий панорамный вид на Манхэттен. Название площадки построено на игре слов и одновременно переводится как «Вершина скалы» и как «Вершина Рокфеллеровского небоскреба».