— Со мной действительно все в порядке. Просто нога немного онемела и все.
Лори больше не спорила с ним. Дан надел рубашку и потянулся за сапогами. Он осторожно одел их и улыбнулся.
— Прости, Лори, я просто не в себе.
— Да нет, ты в себе, — сказала она и вышла, вскинув голову.
Дан вытер пот со лба и потрогал повязку на своем плече. Потом он попробовал подвигать им и обнаружил, что боль слабее, чем он ожидал.
Он медленно прошел через комнату, в полную силу ступая на правую ногу, и когда дошел до ванны, его хромота была уже едва заметна.
Дан подтянул пояс с кобурой и направился в комнату, откуда доносились приглушенные голоса, один из них принадлежал доктору Уилсу Симпсону.
Прислонившись к косяку, Дан приветственно кивнул старому седому доктору. Потом он подошел к месту, где лежал Том Хоррик. Его лицо было серым, лоб прорезали глубокие морщины, потрескавшиеся губы были плотно сжаты, его глаза были закрыты и он тяжело дышал.
Симпсон вяло сказал:
— Он выживет, но он потерял много крови. Я думаю, что ему лучше не двигаться, мы обсуждали это с Лори, по крайней мере не сегодня.
Дан пристально посмотрел на Лори, она быстро отвернулась, сказав:
— Я приготовлю завтрак.
Дан сел на стул и сказал равнодушно:
— Он очень помог мне, док, и возможно спас мне жизнь.
— Я слышал, он единственный бросился на помощь.
— Все случилось неожиданно, — сказал Дан, хотя он не забыл того, как нерешительно топтались люди на крыльце салуна, когда он вступил в схватку с четырьмя бандитами.
Доктор Симпсон что-то пробурчал про себя и закрыл свой черный саквояж. Встав, он задумчиво посмотрел на Дана, потом в сторону кухни. Оттуда доносился звук гремящей посуды.
— Отдохни немного, Дан. Ты плохо выглядишь. Если ты хоть немного уважаешь мое мнение, я настаиваю на том, чтобы ты полежал пару дней.
— Я не могу, — ответил Дан.
— Копперфильд и Тренч охраняют твоего заключенного. Я ходил к нему перед тем, как прийти сюда. Он останется жив.
Дан потрогал свое плечо.
— Бандиты вернутся, сказал он.
— Я слышал. Сын Томпсонов видел, как они уезжали из города, кажется один из них был ранен.
— Я думаю, что ранил Эда Майна, — сказал Дан.
Симпсон внимательно посмотрел на него.
— Это война не для одиночки. Весь город должен подняться на твою защиту, иначе никто больше не захочет быть шерифом здесь.
Дан Скотт криво усмехнулся.
— Пока что, я сам еще на ногах.
— Как долго? — спросил доктор и вышел, когда в комнату вошла Лори с подносом. Она поставила его на стол и Дан увидел на нем яичницу с ветчиной для себя и дымящийся бульон для Хоррика. Лори сказала:
— Я должна его покормить.
Дан пожал плечами и начал есть. Лори посадила Тома и с трудом начала вливать бульон в его рот. Дан молча закончил завтрак, увидев его кружку пустой, Лари спросила:
— Еще кофе?
— Да.
Он снова замолчал. Один раз он поднял голову и хотел что-то сказать, но передумал. Вид Лори подсказывал ему, что она была расстроена тем, что он снова хотел заняться своей работой, оставив ее одну.
Дан встал, стряхнул крошки с рубашки и вытер рот салфеткой, которую она положила возле его тарелки. Подтянув кобуру, он сказал:
— Я должен идти.
— Тебе нужно отдохнуть.
— Нет. Бандиты вернуться, может не сегодня, но скоро. Эду Майну не терпится довести дело до конца.
Лори не сказала больше ни слова. Дан снял с вешалки шляпу и одел ее на голову. Он несколько мгновений смотрел на залитую солнцем улицу, потом сказал:
— Если сможешь, переведи его на нашу кровать. Он должен удобно лежать со своей простреленной грудью. Ты ложись на кушетку, а я останусь на ночь в конторе.
— Как хочешь, Дан, — сказала она, повернув голову, ее взгляд торжествовал. — Я слышала, что сказал доктор Симпсон. Это не только твое дело. В городе полно мужчин, которые должны тебе помочь.
— Они помогут тогда, когда захотят, — сказал Дан, вышел на крыльцо и пошел через двор, стараясь, как можно меньше хромать.
Когда он подошел к салуну, то почувствовал, как сквозь повязку на ноге, засочилась кровь. Он пошел дальше, чувствуя, что люди издалека наблюдают за ним.
Его ждала новая схватка и он должен был быть к ней готов. На этот раз он не мог рассчитывать на помощь, которую ему оказал Том Хоррик. Дан думал о том здоровяке. Прошлой ночью он был слишком самоуверенным, и казалось, не сомневался в успехе задуманного ими дела. А Дан ввязался в схватку, которая была не меньшим делом для любого из горожан, чем для него самого.
Дана поразило то, что ему помог странник, которому казалось вообще не было дела ни до чего, творящегося в городе. Он вошел в свою контору, Копперфильд поднял на него свои заспанные глаза, Тренч сидел возле стены и также посмотрел на Дана.
Раф Копперфильд выглядел удивленным.
— Дьявол, Дан, мы не ожидали, что ты так быстро встанешь на ноги после вчерашней ночи. Я могу покараулить сегодня. Бад сам откроет лавку.
— Не надо, Раф. Я в порядке. Вы итак много сделали, за что я вам признателен.
— Мы просто сидели здесь с оружием в руках. Это было не трудно.
— Этого достаточно.
Дан медленно прошел через комнату и сел на стул за столом, который освободил Копперфильд. Раф махнул в сторону камеры и сказал:
— Это Пит О'Мара. Его кузен уехал с Эдом Майном. Он говорит, что они вернутся. Майн для того, чтобы отомстить за младшего брата, а Бен О'Мара, чтобы освободить его.
Дан кивнул не очень удивленный этой информацией. Его предостерегали о том, что Майн появился в окрестностях города и он сам кое-что знал о нем. Он со своими людьми занимался разбоем и прибирал к рукам все, что мог. Наверное, Эда Майна разыскивали в Рио, и он решил поискать другое место для разбоя. Он поехал на север в надежде, что его здесь плохо знают ион сможет найти более прибыльное дело для себя и своих компаньонов. Дана смущало то, что бандиты приехали в город, предварительно не разведав обстановку в нем.
Дан сказал:
— Спасибо, Раф, ты можешь идти.
— Ты уверен, что с тобой все в порядке?
— Я прекрасно себя чувствую.
Раф с Тренчем вышли на крыльцо. Раф направился к лавке, намереваясь заняться своим делом после этого дежурства. Внутри конторы он чувствовал себя в безопасности за толстыми стенами, с винтовкой в руках и висевшим на стене револьвером.
Он никогда не носил оружия, решив еще много лет назад, что человеку с оружием легче сыскать неприятности. Подходя к лавке Раф думал о том, что симпатизировал Дану Скотту, человеку, бесстрашно вступившему в схватку прошлой ночью, и которого еще ждали неприятности. Его чувства не шли дальше простой симпатии и в то же время, считал Дана дураком.
Сам он лишь охранял раненого заключенного, запертого в камере. Раф не гордился этим, но знал, что этого достаточно, чтобы о нем заговорили, и возможно будут говорить больше, чем он сделал на самом деле.
Раф Копперфильд был доволен собой, он чувствовал, что восстановил утраченное к себе уважение после того, как он вступился за Кола Уинтера.
Время медленно тянулось для Дана Скотта. Ему не нравилось сидеть в мрачной конторе с заключенным, Питом О'Мара в качестве единственной компании.
Лори принесла ему еду и немного пищи для заключенного, ее отношения с Даном были все еще натянуты. Он узнал, что Том Хоррик по-прежнему очень слаб, но ему удобнее лежать в их кровати.
Лори ушла, а он предался размышлениям, пока не пришел доктор Симпсон, который сменил повязки на нем и на заключенном.
После того, как доктор ушел, контора показалась ему еще мрачнее и пустыннее, как будто он сам был здесь заключенным. Он снова подумал о своей жизни с Лори, и о беспокойствах, которые она доставляла ему.