Выбрать главу
– Равнина небес! Далеко я взор простираю. Как?! Та же луна В юности моей восходила В Касуга, над горой Микаса?!

Чтобы все его поняли, он изложил смысл песни китайскими письменами. Когда же сведущий в словах нашей страны человек изъяснил им песню, то они, надо думать, уразумев, о чём в ней говорится, весьма его похвалили, даже сверх ожидания. Слова в Китае и в нашей стране различны, но лунный свет одинаков и у нас, и у них, да и чувства, должно быть, одни и те же! Так вот, один из нас, вспомнив то давнее время, сказал:

– Та самая луна, Что восходила прежде – В столице, из-за края гор, Теперь восходит над волнами И за волнами вновь садится.

………………………….

1-й день второй луны. Всё утро идёт дождь. Только к часу Коня[140] он прекращается. Выходим из залива Идзуми. Море по-прежнему спокойно. Плывём вдоль сосновой рощи по имени Чёрная коса. Имя – чёрное, сосны – зелёные, волны прибоя белы, ровно снег, раковины – багряно-красные. Одного жёлтого недостаёт до всех пяти цветов!

Меж тем корабль наш из места Хаконоура – «Залив Драгоценный ларец» – тянут на толстенной бечеве. Некто сказал:

– О ларец драгоценный, Где лежат драгоценные гребни, В зеркале отражаясь! Гребни волн улеглись, Безмятежно зеркало моря.

………………………….

4-й день. Кормчий говорит: «Ветер и облака внушают тревогу!» Мы не выходим. А круглый день ни ветерка, ни малого волнения! Ну что за дурень: погоды толком угадать не может!

Берег возле нашей стоянки усыпан прелестными ракушками и камнями. Одна из наших спутниц, томясь тоскою по той, которая не возвратится, сказала:

– Волны, прихлыньте сильней, Только оставьте на берегу Раковину «Позабудь»! Пусть промолвит она: «Позабудь Ту, о ком ты тоскуешь!»

И тогда некто, не в силах этого вынести, продолжил… так, чтобы немного отвлечься от мучительных дорожных тягот…

– Подбирать я не стану Раковину «Позабудь»! Я жемчужину отыщу. Да будет она мне на память О драгоценности милой.

Должно быть, утратив дитя, родители сами впадают в младенчество. Ведь все тут могли возразить, что она ничуть не жемчужина! Но недаром говорят: «Вечно прекрасно лицо умершего дитяти».

………………………….

5-й день. День напролёт молимся: «О волны! Не поднимайтесь!» Моленье наше услышано. Ни ветра, ни волн. Неподалёку резвится стая чаек. Столица всё ближе. Вот стихи переполненного радостью ребёнка:

– Моленье наше сбылось, Радуемся затишью! Но отчего же тогда Чаек белые крылья Похожи на белые волны?

А корабль идёт всё дальше. Сосновая роща на каменной косе очень красива. Проплываем близ Сумиёси. Один человек произнёс:

– Вот узнал я ныне, Сколько осталось мне жить… Прежде сосны в Суминоэ, Вечнозелёной сосны, Я успел постареть.

В это время родительница той, что больше не вернётся, даже на миг не в силах её позабыть, сказала:

– О лодка, поторопись! Я хотела б нарвать в Суминоэ Травы «Позабудь». Если верно её назвали Я, быть может, смогу забыться?!

Но разве она могла всё позабыть?! Она только хотела дать роздых своей горестной любви, чтобы затем отдаться ей с новой силой.

Внезапный ветер. Гребцы усердно налегают на вёсла, но что толку! Волны тащат корабль назад. Вот-вот перевернёмся. «Ах ты, милостивый бог Сумиёси! – восклицает кормчий. – Тебе бы нынче родиться! Любишь наживу, как все ныне живущие!»

Уж ты-то, по всему судя, родился вовремя.

«Поднесите ему нуса!»[141] Мы послушно подносим нуса светлому богу Сумиёси – защитнику мореходов. Но ветер не стихает, дует всё сильнее, всё свирепее. Волны вздымаются всё грознее. «Нуса не трогают божественного сердца, – изволит молвить кормчий, – по каковой причине корабль и не трогается с места. Надо поднести что-нибудь более дорогое, чтобы больше обрадовать бога». Мы послушно пускаемся в размышления: «Глаз у каждого целых два. Поднесём ему зеркало. Оно у нас на корабле одно!» Кидаем зеркало в море. Всем его жалко. Но – о, чудо! – море вдруг становится похожим на гладкое зеркало, и кто-то говорит:

вернуться

140

Час Коня с 12 до 2 часов дня.

вернуться

141

Нуса –  жертвенное приношение в виде полосок бумаги или ткани.