— Вы чертовски правы, — сказала девушка. — Вы только мне не говорите, что Лоис Фентон ничего не знала о том, что кто-то шурует под ее именем. Такого просто быть не может, во всяком случае, сколько я здесь нахожусь — такого не припомню. Эта фотография Шери Чи-Чи была сделана три месяца назад.
— Мисс Фентон, — пояснил Мейсон, — была очень занята.
— Это вы так считаете.
— Ну-ну, не нервничай. Не оскорбляй мистера Мейсона, — пробурчал Барлоу,
— Она побывала в лоне супружеской жизни, — продолжал Мейсон. — А теперь столкнулась с семейными проблемами и хочет вернуться к своей профессии. Она обнаружила — через вашу халатность, мистер Барлоу, — что кто-то поднажился на ее прошлом успехе, как теперь очевидно, при вашем попустительстве.
— О’кей, — сказала блондинка спокойно-деловым тоном. — Давайте кончать с этим. Чего вам надо? Выкладывайте.
— Я хотел бы переговорить с дамой, которую вы ангажировали как Лоис Фентон, то есть с Шери Чи-Чи, — заявил Мейсон. — У вас, без сомнения, есть ее адрес.
Барлоу принялся поглаживать свой гладкий подбородок. У него был хороший маникюр.
— Я думаю, мне лучше посоветоваться со своим адвокатом.
— О’кей, если вы предпочитаете поступить таким образом, — согласился Мейсон. — Думаю, что, возможно, я бы мог сделать так, чтобы вы не фигурировали в этом деле, что вы просто оказались невинной жертвой неправильно истолкованного факта.
— К чертям собачьим эту затею с адвокатом, — воскликнула блондинка. — Давай-ка я займусь этим делом, Сидни.
Она обошла вокруг стола и присела на его краешке около Мейсона, одной ногой упершись в ковер и нервно-изящно покачивая другой.
— Что будет, если вы поговорите с этой женщиной и окажется, что она пришла к нам с согласия самой Лоис?
— В этом случае моя клиентка вынуждена будет снять с вас ответственность.
— Предположим, эта женщина не захочет с вами разговаривать?
Мейсон улыбнулся:
— Это будет мерилом вашей честности.
— Что вы имеете в виду?
— Вы вовсе не обязаны говорить ей что-либо о цели моей встречи с ней. Вы можете просто сказать, что человек, который интересуется ее артистическими способностями, будет здесь через час и что вы бы хотели, чтобы она нашла время и поговорила с ним.
— Могут быть неприятности, — пробормотал Барлоу.
— Не суйся в эти дела, Сидни, — рявкнула через плечо блондинка. — Я этим занимаюсь. А какого рода будет эта встреча, мистер Мейсон?
— Это будет зависеть от обстоятельств.
— Скандальная?
— Вовсе нет. Я просто хочу выяснить факты.
— Для чего?
— Чтобы охранить свою клиентку.
— Послушайте, вы же не настолько глупы, чтобы полагать, что можете отправиться в суд, возбудить дело против танцовщицы с веерами и вытянуть из нее какие-то деньги.
— Ситуацию можно изменить, — сказал Мейсон.
Глаза секретарши сузились.
— За час?
— Да.
Она обернулась к Барлоу:
— В таком случае почему бы и нет?
Барлоу пожал плечами.
— О’кей, — согласилась секретарша. — Она придет сюда.
— Спасибо, — поблагодарил Мейсон и вышел.
Из аптеки, расположенной за два квартала, Мейсон позвонил в контору, набрав номер своего прямого телефона, который находился в его кабинете.
Когда Делла Стрит подняла трубку, он предупредил:
— Будь осторожна, когда станешь отвечать, Делла. В кабинете кто-нибудь есть?
— Нет.
— А в конторе?
— Двое клиентов, которым не была назначена встреча. Я им объяснила, что вы сейчас в деловой командировке и я не знаю, возвратитесь ли вы вообще сегодня. Они оба решили немного подождать на всякий случай — вдруг вы вернетесь.
— Кто-нибудь еще?
— Нет.
— Меня кто-нибудь спрашивал?
— Нет.
— За мной следят, Делла, — сказал Мейсон. — Я думаю, полиция. Это подтверждает тот факт, что они не звонили мне в контору.
— И долго за вами хвост?
— С тех пор, как после возвращения из мотеля я вышел из конторы. Они повисли на мне во время похода к Барлоу.
— Что вы хотите, чтобы я сделала?
— Только будь осторожна и не действуй так, будто не знаешь, где я нахожусь. Я не хочу, чтобы полиция думала, что я нарочно избавился от их хвоста.
— А вы избавились от него?
— Еще нет.
— Но избавитесь?
— Да.
— Еще что-нибудь?
— Лейтенант Трэгг пойдет к Барлоу и будет задавать ему вопросы. Затем он придет задавать вопросы тебе. Ответь, что я сказал тебе, будто должен выехать из города по делам и что, возможно, не вернусь до завтрашнего вечера. Скажи это как-нибудь поестественней.