— Подарок? — повторила она как попугай. — Может быть, часы? Мадху коллекционирует их. В магазине есть одни с фиолетовым циферблатом. Гаурав не дарит ей часов, потому что считает, будто подаренные часы отсчитывают время, оставшееся до смерти, — нервно затараторила она.
— Да, я знаю о его фобии, — сухо сказал Дхрув. — И мне понятно, почему он почти всегда опаздывает. Спасибо за идею, Рия.
Рия вежливо ответила, что всегда рада ему помочь, а затем убежала в свою комнату. Рухнув на кровать, она уставилась в потолок. «Дхрув изменился», — подумала она. Он выглядел старше, в его густых волосах виднелись несколько седых волос. И конечно, его тело стало привлекательнее.
— Я тоже изменилась, — произнесла она. — Я больше не влюбленная тупица. Поэтому я не выставлю себя дурой снова.
Произнеся эти отважные слова, Рия почувствовала себя примерно так же, как в четыре года, когда, дрожа от страха, отправилась в первый класс. Дхрув Малхотра принесет ей неприятности, и чем меньше она будет с ним видеться, тем лучше.
Глава 2
Гаурав мягко постучал в дверь комнаты Рии.
— Да! — крикнула она. Он тихо вошел и осторожно присел рядом с ней.
— Извини, что притащил Дхрува, — сказал он, осторожно потянув прядь ее волос. — Если бы я знал, то не пригласил бы его сюда.
— Успокойся. Ты же не ясновидящий. В любом случае это не имеет значения.
— Мне попросить его переехать в отель? Он готов, если тебе неприятно его присутствие. Чутки с сегодняшнего дня будет ночевать у подруги.
Рия покачала головой и рассмеялась:
— Все не так уж страшно, Гаурав. Мы с Дхрувом вместе учились. Я спугнула его, слишком серьезно восприняв наши отношения.
Гаурав колебался:
— Ему кажется, что будет лучше, если он переедет.
— Так пусть переезжает! — рявкнула Рия. — Мне все равно.
Гаурав мягко спросил:
— Ты хочешь об этом поговорить?
Рия решительно покачала головой:
— Нет, спасибо. Однажды я выставила себя дурой перед твоим братом, но больше этого не повторится.
— Бедняжка. — Гаурав быстро ее обнял. — Ты не против, если он придет на сегодняшнюю вечеринку в мою честь?
Рия простонала:
— Гаурав, откуда тебе известно про вечеринку? Кто проболтался?
Он самодовольно ухмыльнулся:
— Догадайся. Ну, Рия, ты действительно думаешь, что в офисе что-то может остаться тайной?
— Раз ты обо всем знаешь, помоги мне прибраться в квартире. Не забудь постирать свои вонючие носки.
— Мне нужно было просто притвориться удивленным. Как говорит моя бабушка, сейчас честность не в почете. Так, Дхрув может прийти?
— Думаю, может, — неохотно ответила Рия, и Гаурав просиял, видимо поверив в то, что между его двоюродным братом и Рией все прощено и забыто.
В восемь часов вечера в квартире было полным-полно людей, и гости продолжали прибывать. Гаурав пользовался популярностью в фирме и, работая в отделе кадров, знал всех сотрудников.
В половине десятого появился Дхрув. Рия сидела на балконных перилах, покачивая ногами, и болтала с коллегами. Атмосфера резко изменилась, когда Дхрув вошел, оглядываясь. Немного помедлив, он приблизился к Рии. Она вежливо ему улыбнулась и с сожалением заметила, что даже со щетиной и в помятой одежде он выглядит лучше всех мужчин на вечеринке.
Женщины поправили прически и явно разволновались. Ришаб, единственный мужчина в группе коллег, с которыми сейчас разговаривала Рия, выпрямился и расправил плечи — типично мужская реакция на потенциального соперника, который на несколько дюймов выше. Рия не двигалась.
— Итак, чем вы занимаетесь, Дхрув? — спросила одна из женщин. — Позвольте мне угадать. Не банкир, очевидно. Юрист? Бизнесмен?
— Я архитектор, — тихо ответил Дхрув.
— В самом деле? Как называется ваша фирма? — Выражение ее лица стало заинтересованным.
— «Икарус дизайнз», — ответил он, желая остаться наедине с Рией.
На ней был шелковистый бирюзовый топ без рукавов и джинсы, распущенные волосы струились по плечам, отчего она выглядела совсем юной. Если бы они остались одни, Дхруву пришлось бы прилагать усилия, чтобы не обнять ее и не зацеловать до беспамятства.
Ришаб поднял глаза:
— Вы имеете отношение к сингапурской фирме с таким же названием?
— Последние несколько лет я работаю в Сингапуре, но начинал дело в Дели. Там у меня до сих пор есть офис, — произнес Дхрув, наблюдая за Рией, которая не проявила желания поучаствовать в беседе.
— Приятель, мне нравятся ваши здания в Сингапуре, — заметил Ришаб. — Я работал в одном из них, там первоклассный дизайн. Вы собираетесь что-нибудь строить в Мумбаи?