Jasmin:
- Целал я нашла его, мне помог господин Хан.
Целал:
- Я рад, теперь идем! - Схватив ее за руки, он потянул Jasmin за собой.
Доходя до ворот села, к двум деревянным колонам, которые были своего рода указателем, они встретили отца девушки.
«Село»
Малик:
- Где ты была? Я тебя всюду искал, у меня из-за тебя чуть сердце не стало.
Jasmin:
- Я искала Sani!
Малик:
- Где ты его искала, я все село обошел, но тебя не нашел...
Jasmin:
Я...я... - Спрятав глаза, неуверенно проговаривала она.
Малик:
- Да ты! Говори куда ты ходила?
Jasmin:
- В лес....
Малик:
- Что?! Я ведь ясно тебе сказал не покидать село, почему не послушалась?
Хан:
- Прошу прошения, что вмешаюсь, но господин, вам не стоить злиться на нее, она не сама была, я был с ней. Благодаря ее упорству мы нашли собаку, и она вернулась в целости и сохранности.
Малик:
- Вы кто?
Хан:
- Простите за мое невежество, забыл представиться! Меня зовут Хан Сулейман.
Малик, недоумевая, смотрел на высокого широкоплечего мужчину. Хан очень отличался от своего старшего брата не только умом, но внешне. В отличие от своего брата, он был высокий с крепким телом, мужчина. Овальная форма лица, невозмутимый взгляд, брови домиком с чуть изогнутым концом вверх, немого удлиненный нос, губы в форме сердца. Он был одет в дорогую одежду, украшенным золотым орнаментом, вышитой из дорогих тканей. Шаровары, рубашка с шелка и кафтан, длиной до колена, на поясе у него красовался длинный кинжал с золотой рукояткой.
Старейшина вместе с Джаббаром, не спеша подходили к вратам, увидев Хана и нервного Малика Гулу, поспешил вмешаться в разговор, не доходя до них.
Старейшина:
- Малик, это юный господин, мой гость и сын покойного Юсуф бея, он сегодня любезно предложил нам помощь. Если все стало на свои места, то им нужно позавтракать и отправиться в дорогу!
Малик:
Прошу прошения за мою грубость, благодарю вас за то, что не оставили мою дочь в том лесу одну и вернули мне ее в целости. Jasmin, милая, поблагодари Господина Хана.
Хан:
- Не беспокойтесь, она поблагодарила.
Джаббар:
- Хорошо, что все утряслось и нашли пропавшую собаку. Хан, нам пора возвращаться, нас уже заждались дома.
Старейшина:
- Как же завтрак? Я не могу отпустить вас голодными!
Джаббар:
- Вам не нужно беспокоиться об этом.
Хан:
- Он прав, нам пора. Я боюсь, если мы еще немного у вас задержимся, мой брать начнет нас искать...
Старейшина:
- Вы уверни, что не хотите позавтракать?
Хан:
- Да, Джаббар приведи коней. Благодарю вас за столь теплый прием, я был рад встретиться с такими хорошими люди, как вы! Иншаллах скоро мы вновь встретимся. Господин Гулу, я надеюсь на вашу помощь, мы сейчас уходим, но вернемся когда приготовим все для постройки.
Старейшина:
- К вашему возвращению я все приготовлю. В добрый вам путь Господа.
Дождавшись Джаббара с конями, он оседлал своего верного спутника, и отправился в путь.
«Дорога домой»
Лошади их несли по зеленому полю, вокруг, одни лишь поля на которых трудились люди.
Джаббар:
- Очень простые люди, живут скромно и тихо. Знаешь, думаю, нам нужно с них брать пример.
Хан:
- Ты прав, весьма интересные люди.
Джаббар:
- Хан, ты подумал над моими словами. Может ты, как только прибудешь домой, сразу же женишься?! Ну а после, отправим людей в это село и построим им ограждения. Если нужно будет, я вместо тебя вернусь в село и прослежу за всем.
Хан:
- Джаббар, в самом деле, хватить! Если еще кто-нибудь заикнется при мне о браке, то я вовсе никогда не женюсь.
Джаббар:
- Хорошо, хорошо, не стоит так реагировать. Почему смеешься, разве я что-то смешное сказал?
Хан:
- Неа, просто вспомнил кое-что!
Джаббар:
- Что же это? Что тебя так насмешило?
Хан:
- Я вспомнил ее слова!
Джаббар:
- Чьи слова, ты о ком?
Хан:
- Ты только послушай. Когда я у нее спросил, не страшно ли ей, она сказала что страшно, но все рано туда пойдет, чтобы спасти друга.
Джаббар:
- Кто сказал?
Хан:
- Не важно.
Джаббар:
- Если бы это было столь незначительно, ты бы об это не вспомнил! Постой Хан, не уходи от ответа!
Хан:
- Скажи лучше, сколько раз мой конь побеждал твоего, в скачке?!
Джаббар:
- Не помню, но если ты думаешь, что тебе удастся избежать разговора, ошибаешься друг! Хан, стой... вот же этот Хан! Хорошо, если не хочешь не говори, только не стоит так лететь!