— «Геркулесы» идут точно по графику. Ваши машины начнут выгружаться через минуту.
Над люками загорелись сигнальные огни, и бойцы первого взвода группы «Т» внутренне приготовились вступить в бой.
Полковник Тайсон ощущал холодное удовлетворение: все решало время — и первая бригада выиграла гонку!
Толпы безумцев двигались по трассе I-26, сметая заставы, а одна особо буйная колонна устремилась к аэропорту. Однако первый самолет С-17приземлился за двадцать минут до того, как она до него добралась, и десантники Тайсона успели занять исходные позиции. Лязг гусениц заглушил вопли приближавшейся толпы, и боевые машины «Бредли» и LPM8 — технически «бронированные самоходные орудия», но практически те же самые танки — пришедшие наконец на смену устаревшим и неэффективным «Шериданам», двинулись к ограждению аэропорта. Они заняли огневые позиции, а над ними уже зависли «Апачи», когда фары автомобилей замерцали на дороге, шедшей к аэропорту.
Тайсон не стал тратить время на увещевания. Едва загремели первые, выпущенные наудачу очереди бандитов, как его бойцы открыли ответный огонь. Тридцатимиллиметровые автоматические пушки «Апачей» и двадцатипятимиллиметровые «Бредли» были весьма эффективными, злорадно подумал Тайсон. Но фугасные и зажигательные снаряды, которыми стреляли стопятимиллиметровые пушки LPM8, оказались еще убедительней.
Уцелевшие мятежники дрогнули и побежали, оставляя убитых на поле боя. Ночное небо за спиной полковника наполнилось ревом реактивных двигателей: на подходе была вторая часть его бригады.
Он жестом попросил у адъютанта планшетку и склонился над картами, в последний раз сверяя маршрут. Пришла пора, подумал он, дать кое-кому по башке.
Джеремия Виллис скрючился за обгоревшим M113. Никто не понимал, как этой группке мятежников удалось подобраться так близко… Их бутылки с коктейлем Молотова и легкие противотанковые ружья, которые они подобрали среди тел убитых резервистов, уничтожили не одну дюжину бронетранспортеров и грузовиков генерала Эванса. Правда, дерзость негодяев была наказана: все они были убиты — Виллис сам подстрелил двоих. Мэр был шокирован тем, что обрадовался своей меткости, но не мог, да и не хотел скрыть ликования.
Передвигаясь по его городу, бандиты громили трансформаторные и релейные станции, портили линии электропередач, но пламя пожаров освещало их, не позволяя скрыться во мраке ночи. Виллис приподнялся и выпустил очередь по смутно различимой в дыму фигуре человека, ведшего прицельный огонь по пулеметчикам-резервистам. Виллис не понял, удалось ли ему попасть в цель, но фигура исчезла.
Он услышал грохот боя слева. Один из лейтенантов генерала Эванса повел роту в атаку по Хейвуд-стрит, чтобы отобрать у бандитов эстакаду на трассе I-240. Наступление началось под командованием капитана, но шальная пуля пробила ему голову.
Мэр Ашвилла внимательно оглядывал раскинувшуюся перед ним площадь, подавляя желание узнать, что делается в южном районе города. Где же, наконец, Восемьдесят вторая дивизия?..
— «Танго Лидер», это «Танго Два-Семь». Мы начинаем.
Подполковник Дикл удовлетворенно кивнула: точно по графику. Ну, разве что на несколько секунд раньше.
Самолеты С-130 пошли на снижение к югу от горы Шугарлоуф. Слепя прожекторами, они неслись, едва не касаясь земли. Затем они еще снизили скорость, огромные кормовые ворота открылись, и из головного самолета вынырнул темный силуэт «Пираньи». Бронированное четырнадцатитонное чудовище плюхнулось на землю, подпрыгнуло на амортизаторах, и тишину ночи нарушил прерывистый грохот: боевые машины одна за другой начали вываливаться из самолетов.
Через несколько секунд выгрузка закончилась, и С-130 взмыли ввысь. Теперь настала очередь «Оспри». Они приземлялись между танками и высаживали морских пехотинцев, которые тут же устремлялись к танкам и бронемашинам, снимали с них расчалки, заводили двигатели, проверяли работу ходовых систем. Скрип поднимающихся автоматических пушек заглушал выкрикиваемые офицерами команды — и вот уже колонна бронированных машин с лязгом поползла по извилистой дороге в непроглядную темноту.
Прожектора погасли, теперь от танков и бронетранспортеров не исходило ни малейшего лучика света. В нем не было надобности: водители и наводчики смотрели на приборы ночного видения, стараясь первыми увидеть противника.
Таггарт вскочил, едва поступило первое радиосообщение. Этого не могло быть, и все же случилось! Как они могли догадаться?!
Изумление на секунду парализовало его. Мозг лихорадочно пытался уяснить: как их могли обнаружить? Однако Таггарт быстро справился с собой. Неважно, как их обнаружили; главное — узнать, что происходит. Он правильно поступил, расставив часовых вдоль дороги, несмотря на то что тролль был убежден в их бесполезности. Таггарт крикнул, подавая сигнал тревоги, и лагерь мгновенно ожил. Члены «апокалиптической бригады» бросились на подготовленные огневые позиции, а группа быстрого реагирования из пятидесяти человек устремилась на подмогу часовым.
И только после того, как она удалилась, Таггарт осознал, что его повелитель никак не отреагировал на происходящее.
— «Танго Лидер», говорит «Танго Два-Семь». «Защитник» на земле. Повторяю: «Защитник» на земле.
— Понял, «Два-Семь». «Танго Лидер» понял. Хорошо сработано, Кен.
Дикл смотрела на асфальт проносившейся под ними дороги. Удивительно, какого совершенства достигли приборы ночного видения, рассеянно подумала она и подняла голову: впереди показались огни Кармен.
Она повернула, ложась на новый курс, и на горизонте, будто огромная стена, вырос черный силуэт горы Шугарлоуф.
Первая противотанковая ракета взорвалась во мраке, будто метеор. Она едва не попала в головной бронетранспортер; морпех-наводчик развернул башенку и прошил деревья очередью из спаренного пулемета. Задний люк машины открылся, подразделение стрелков высыпало на землю, готовясь открыть огонь в том направлении, откуда прилетела противотанковая ракета, и в этот момент вторая ракета ударила прямехонько в башню бронетранспортера.
Полыхнуло пламя, грохнул взрыв. Машина подпрыгнула, и рядовой первого класса Джордан Ван-Хой, уроженец Трентона в Нью-Джерси, стал первой жертвой битвы на горе Шугарлоуф.
Глава 24
— Начинаем, адмирал! — крикнула Дикл, и «Оспри» волшебным образом замедлил ход; его двигатели повернулись вертикально, и самолет завис над склоном горы на высоте шести футов от земли. Посадочная площадка оказалась ровнее, чем Дикл предположила, изучая карту, но все равно множество мусора разлеталось, унесенное выхлопом двигателей.
Эстон первым выпрыгнул из люка, за ним — Людмила. Вслед за ними высадились три отделения первого взвода. Бойцы разбежались, чтобы со всех сторон защитить посадочную площадку и Эстона с «капитаном Росс» от возможного нападения врага.
Затем прибыли еще три «Оспри». Бойцы, высадившиеся из них, рассыпались по лесу, заняв круговую оборону. Шум двигателей затих: самолеты поднялись, чтобы освободить посадочную площадку для очередной четверки. Эстон с Людмилой переглянулись, заслышав вдалеке грохот, рев пламени и последовавший через несколько мгновений оглушительный взрыв.
Первая «Пиранья» была охвачена пламенем, и два взвода морских пехотинцев пробирались между деревьями к тем, кто подбил бронетранспортер. Шедший впереди танк обогнул горящую машину; противотанковая ракета скользнула по его броне и взорвалась, не причинив вреда. Пулеметы пятидесятого калибра М2, смонтированные на двигавшейся за танком машине, поливали окружающие кусты очередями, прикрывая пехотинцев, а автоматические гранатометы Мk-19 выплевывали в темноту около трехсот сорокамиллиметровых гранат в минуту. Морской пехоте было приказано шуметь и отвлекать врага, вызывая огонь на себя, и она точно выполняла приказ.