Сергей Зеньков
Одиссей привязанный
Знаете, иногда она – дура, но танцует как бог.
«Над пропастью во ржи»
Джером Дэвид Сэлинджер
Сергею Артёменко и Александру Скидану посвящаю!
Действующие лица:
– Одиссей, царь Итаки
– Эврилок, сподвижник и близкий друг Одиссея
– Сирена Матэодопсия, на вид 35 лет.
– Сирена Иперифания, сестра Матэодопсии, на вид 32 года.
– Сирена Аплистия, сестра Матэодопсии и Иперифании, на вид ей 30.
– Сирена Порния, сестра Матэодопсии, Иперифании и Аплистии, на вид 25 лет.
– Сирена Тимос, сестра Матэодопсии, Иперифании, Аплистии и Порнии, на вид 22 года.
– Сирена Итопита, сестра Матэодопсии, Иперифании, Аплистии, Порнии и Тимос, на вид 20 лет.
– Сирена Аногоитэфси, сестра Матэодопсии, Иперифании, Аплистии, Порнии, Тимос и Итопиты, на вид 18 лет.
– Сирена Клипси, сестра Матэодопсии, Иперифании, Аплистии, Порнии, Тимос, Итопиты и Аногоитэфси, на вид ей лет 15.
Команда корабля, друзья Одиссея:
– Эврибад
– Полит
– Антипий
– Кастэр
– Власис
– Ментор
– Тэрос
Палуба корабля. В центре мачта. Голубой фон неба.
Какая-то странная тишина, только изредка доносятся крики чаек.
Где-то внизу скрип вёсельных уключин. Слышны мерные вздохи, а иногда громкие ругательства усталых и на время глухих гребцов.
Картина Первая
Появляются Одиссей и Эврилок.
Одиссей. (громко, почти кричит, Эврилоку) Прошу тебя, привяжи меня покрепче, Эврилок. Сказать по совести мне немного не по себе. Говорят, что от песен этих сирен моряки сходят с ума и сами бросаются за борт в пучину волн. (протягивает Эврилоку моток толстой верёвки) Давай, дружище!
Эврилок. (тоже кричит) Я бы услышал тебя, Одиссей, но у меня воск в ушах… Скажу тебе как брату, не дело ты затеял, Одиссей. Вот сбрендишь, как нам потом без капитана, а славной Итаке без царя?!
Одиссей. (кричит, повторно протягивает другу моток верёвки) Давай и не перечь своему капитану.
Эврилок. (так же громко) Я бы понял тебя, Одиссей… (вдруг засмеялся) Смешно смотреть на тебя… (берёт верёвку из рук Одиссея) Да хранят нас боги воды и земли.
Одиссей. (подошёл к мачте, прижался к ней спиной) Вяжи покрепче и чтобы не смог вырваться. А я силён, тебе ли этого не знать. Помнишь как в битве при…
Эврилок. (тычет в грудь Одиссея пальцем, кричит) Знаю я один узелок мудрёный, хороший узелок… Завяжешь, затянешь и всё… потом только ножичком. Развязать его нет никакой возможности … гордиев узел… (Оплетает Одиссея верёвкой по плечам, вяжет по рукам и ногам. Вяжет и затягивает.) Знавал я одного старого морского волка, вот он узлы вязал не мне чета. Довелось ему как-то ходить в далёкую страну… И по воле Посейдона затащили волны его судёнышко прямиком на скалы. Не приведи… тьфу-тьфу-тьфу…(три раза плюёт через левое плечо) Корабль надвое раскололся…
Одиссей. (вскрикивает от боли) Ай, Эврилок! Не так туго!
Эврилок. (не слышит Одиссея) Он один тогда чудом спасся. И попал он в лютый полон…
Одиссей. (кричит от боли) Эврилок! Эврилок, ты мне сейчас плечо вывернешь!
Эврилок. (только сейчас среагировал, Одиссею) А?! (смеётся) Смешной ты, Одиссей! Приказал ребятам уши воском залить… Они глухие как тетери… Гребут по взмаху кормчего на глаз.
Одиссей. (кричит, в голосе бронза) Ослабь слегка, задохнусь!
Эврилок. (и ухом не ведёт, так же кричит) Говорил же я тебе, Одиссей, давай другим курсом пойдем… А ты зарядил своё: «Хочу послушать дивные песни сирен острова Гилл!» Дались они тебе, когда в любом порту… в каждом кабачке такие птички встречаются, а какие ангельские голосочки… Хотя дело твоё, Одиссей, дело твоё! (посмотрел на Одиссея, ещё громче) А? Чего ты сказал? (продолжает свою работу)
Одиссей. (кричит что есть силы) Ослабь, говорю, затянул слишком туго!
Эврилок. (кричит) Я тебя не понимаю, Одиссей!
(напевает себе) У Гераковых столбов,
Натерпелися мы страху,
Потеряли корабли
И, конечно, дали маху…
Эврилок ещё раз проверяет узлы на верёвке. Он явно доволен своей работой.