Выбрать главу

Тимос. (Одиссею) И на себя его! На себя!

Порния. (Одиссею, без тени стыда) Мой жеребец!

Одиссей опускает глаза.

Аногоитэфси. (Одиссею, ласково) Мой котик!

Аплистия. (Одиссею, пылко) Мой зайчонок!

Иперифания. (Одиссею, нежно) Моя пусечка!

Итопита. (Одиссею, страстно) Мой пирожок!

Одиссей. (сиренам) Отойдите!!! (закрывает глаза)

Порния. (поправляя свою одежду) Там внизу целая ватага глухих, а здесь наверху один слепой! (кричит Одиссею в лицо, кривляется, пытаясь говорить мужским голосом) «Что ты делаешь? Прекрати сейчас же, бесстыдница. Не трогай меня, развратница!… Мне мамка запрещает встречаться с незнакомыми девочками…!!! А! А-а-а!» (сделала кривую мину) (отходит от Одиссея, сёстрам) Девчонки, я пас! Я не могу больше! (оборачивается, Одиссею) Тоже мне колосс Родосский нашёлся!

Большая пауза.

Матэодопсия кивает Итопите. Та одобрительно кивает в ответ. Итопита поднимается и идёт к мачте. Остальные сирены с интересом следят за тем, что будет дальше.

Итопита подходит к Одиссею. Это улыбчивая девушка в теле. Но полнота красит её, подчёркивая все прелести. В правой руке у неё, как и всегда, большая серебряная фляга с вином.

Итопита. (улыбается Одиссею, хищно, облизывая свои губы) Так бы и съела тебя, сладкий! (пинает конец верёвки у ног Одиссея, но не дотрагивается до самого Одиссея)

Аногоитэфси. (Итопите) Итопита, помни о договоре с Посейдоном. Нам ни в коем случае нельзя… (замолкает)

Тимос. (Одиссею) Каждая капля в океане неустанно следит за нами…

Матэодопсия. (Итопите) Напоминаю, нарушение этого соглашения карается смертью…

Итопита. (смотрит на Одиссея в упор) Пойдём со мной, сладенький! Я приготовлю тебе на ужин всё самое лучшее и самое изысканное!… (со знанием дела) Молочного поросёнка, откормленного исключительно лесными орехами… Вкус невообразимый! Зажарю его на углях, поливая белым критским вином, а чрево его начиню грибами с чесноком и луком! Я поставлю на стол копчёный олений окорок с пряностями из Дульчима, принесу фивские колбаски с салом и тмином, подам говяжьи рулеты по – спартански… А ещё парочку фазанов с яблоками и курагой, дюжину куропаток в уксусном соусе с перцем и ягодами…

Одиссей. (Итопите) Насколько богаты твои запасы, женщина?!

Итопита. (Одиссею) Они неисчерпаемы, сладкий! На этом (указывает перстом) острове есть всё, что пожелаешь… (снова смотрит в упор на Одиссея) Всякая дичь и рыба… и гад морской, любой моллюск со дна и толщи водной и всяческая водоросль… Всё есть на нём… и всё это будет ждать тебя сегодня на ужин… (шепотом) Принимаются индивидуальные заказы.

Одиссей. (Итопите, просто) Я хочу пить… Дай мне простой воды.

Матэодопсия. (нервно, себе) Жалкий человечишка!

Итопита. (как будто не слышит Одиссея) Афганский виноград, сливы из Самарканда, яблоки из Хорэзма, ширазские груши и вишни из Бухары, персики из Марокко, дыни и арбузы из Ферганы, ананасы и бананы с Азорских островов. Всё это ожидает тебя, сладкий мой!

Одиссей. (Итопите) Я прошу лишь… кружку пресной воды. Смилуйся, женщина!

Аплистия. (Одиссею) Вся питьевая вода на нашем острове. Мы приплыли сюда… Мы купались и увидели твой корабль… Разве, идя купаться, ты берёшь с собой в море флягу с водой… Ты глупенький…

Итопита. (И ухом не ведёт. Делает глоток из фляги. Одиссею нос к носу.) И, конечно же, вина!!! Ах! Какое ты предпочитаешь вино, сладенький?!

Одиссей. (кричит всем) Дайте мне воды!!! Простой воды! Кто – нибудь…

Итопита. (делает глоток из фляги) Критское, аланийское, ардакское, кипрское, родосское, санторийское, косское, книдское, фасосское, хиосское, египетское, финикийское, израильское, самосское, лесбосское или колхидское?! Что ты предпочтёшь сегодня на ужин, сладенький мой!

Одиссей. (сникает) Пить! (Итопите) Дай мне воды, красавица!

Итопита. (чуть ли не касается губами губ Одиссея) Я отдам тебе всё, что имею, сладенький… сразу и безоговорочно! (отходит) Пойдём со мной, и ты познаешь неземные блаженства. Где бы ты ни был и в какой дом не вошёл… Да будь ты даже на пиру у самого Зевса… И там тебе, сладенький, не отведать таких блюд, кои приготовлю для тебя я сегодня.